воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў
Wygląd
- transliteracja:
- voŭk vaŭka nìdze âščè ne z’eŭ
- wymowa:
- znaczenia:
przysłowie białoruskie
- (1.1) kruk krukowi oka nie wykole, wilk wilkowi drogi nie zajdzie, wilk wilka nie jada, ani kruk krukowi oka nie kłuje; dosł. wilk wilka nigdzie jeszcze nie zjadł
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) драч драчу не дзярэ аччу, крумкач крумкачу вока не выдзеўбе, груган гругану вока ня выдзяўбе, гад гада не джаліць, вужака вужаку не джаліць, крук крука за чуб не бярэ[1]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: