вологлід

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

вологлід (język ukraiński)[edytuj]

вологлід (1.1)
вологлід (1.2)
transliteracja:
vologlìd
wymowa:
zobacz zasady wymowy ukraińskiej
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gw. bot. Anchusa officinalis L.[1][2], farbownik lekarski
(1.2) gw. bot. Althaea officinalis L.[3][4], prawoślaz lekarski
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) волови́к ліка́рський, gw. серпоріз, баранячий язик, вологладка, синець, свинюшник, воловий язик, сліпота, медунка польова, блекота, буглаз, воловик звичайний, воловодка-синька, вологід, вологлодка проста, галочка, глазобужник, дупка куряча, корінь красний, корінь цареградський, краснокорень, кукурічка мужська, купинос, манія, меденишник, медуниця польова, медянишник, ранник, рум'ян, синька, трава бугласова, червениця, язик баранячий, язик бичачий, язик воловий
(1.2) алте́я ліка́рська, gw. альтей, альтейна трава, альтея, бешишник, буй, гордовля, гордовля лікарська, калачики, лопухання, мак дикий, маковійник, мальва лікарська, паланиця, папурник, пацірник, пацурник, проскурки, проскурняк, рожа городня, рожа кошача, рожа лікарська, рожа собача, свирняк, слизник, слиз годовий, слиз лікарський, слюз, цятки, щельоз
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) росли́на
(1.2) росли́на
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Anchusa officinalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Hasło „Воловик лікарський” w: Світлана Михайлівна Марчишин, Наталя Олегівна Сушко, Лікарські рослини Тернопільщини, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2007, ISBN 966-692-792-6, s. 142. W źródle określane jako „народна назва”.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Althaea officinalis” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  4. Hasło „алтея лікарська” w: Михайло Олексійович Гарбарець, Наталія Михайлівна Гарбарець, Словник наукових і народних назв лікарських рослин України, Wydawnictwo «Навчальна книга — Богдан», Tarnopol 2012, ISBN 978-966-10-2359-7, s. 11. W źródle określane jako „народна назва”.