llevarse como el perro y el gato
llevarse como el perro y el gato (język hiszpański)[edytuj]
- wymowa:
- IPA: [ʎe.ˈβaɾ.se.ˈko.mo.el.ˈpe.ro.jel.ˈɣa.to]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) żyć jak pies z kotem
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła: