iver

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: íver

iver (język duński)[edytuj]

wymowa:
Dania: ['iˀwɔ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) zapał, entuzjazm
odmiana:
(1.1) en iver, iveren, blm
przykłady:
(1.1) Han kastede sig med iver over programmering.Z zapałem rzucił się do programowania.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ivrig
związki frazeologiczne:
etymologia:
dolnoniem. iwer
uwagi:
źródła:

iver (język norweski (bokmål))[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gorliwość, zapał, żarliwość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ivrig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

iver (język norweski (nynorsk))[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) gorliwość, zapał, żarliwość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ivrig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

iver (język szwedzki)[edytuj]

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) gorliwość, zapał, żarliwość
odmiana:
(1.1) en iver, ivern, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ivra, beivra
przym. ivrig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: