Dyskusja wikisłownikarki:Zu/archiwum 2

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Odp:Wikisłownik:Statystyka[edytuj]

Odp:Wikisłownik:Statystyka

Szablon licznika zlicza ilość haseł na bieżąco, więc ta statystyka jest najbardziej aktualna. Druga jest strona specjalna, która aktualizowana jest raz dziennie (najczęściej rano - jest to napisane na górze kiedy i o której była ostatnia aktualizacja). O Wikisłownik:Statystyka rozmawiałem wczoraj z Joystickiem i na razie nie mamy pomysłu, jak to aktualizować. Można oczywiście zrobić listę, jednak nie będzie ona wyglądała jak u Tsca. Na razie musi nam wystarczyć Wikipedysta:Joystick/statystyka no i strona specjalna, którą podałaś. One są najbardziej na bieżąco.

Aktualizować Wikisłownik:Statystyka raczej powinien Tsca. Miał gotową tabelę i tylko podmieniał dane. Jednak planujemy jakiś system, który będzie się na bieżąco aktualizował i sortował według ilości haseł. Na razie jednak tego nie ma. Equadus (odpisz mi) 20:58, 9 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Formy przyimkowe ściągnięte[edytuj]

Hej. Nie natknąłem się na ściągnięte przyimki w językach romańskich na Wikisłowniku (przynajmniej nie zapadło mi to w pamięć), ale podobny przypadek jest w niemieckim: jest np. auf i aufs (auf + das). Byłbym za krótkim hasłem zamiast redirectu, bo jeśli użytkownik wpisze "aufs" do Wikisłownika to przy krótkim haśle natychmiast dowie się, że to połączenie "auf" i "das", a w przypadku wersji redirect+dłuższe hasło dla przyimka musiałby się przebić przez opis całego hasła (na pewno dla przyimka mocno rozbudowany), no i doszedłby element zaskoczenia ("czemu wpisuję jedno słowo a dostaję opis drugiego?"). Pozdrawiam --Derbeth talk 21:17, 9 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Hasła są ok, usunąłem tylko kursywę z uwag. --Derbeth talk 11:57, 10 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

ooo...przepraszam, moja nieuwaga, pozostałość po przeklejonym szablonie. Swoją drogą to mógłbym się wykłócać, że chodzi np. o zapamiętywanie liczonych baranów, a w tym wypadku świń, ze względu na podobieństwo członu חזרן z wyrazem חזיר oznaczającym świnię ; ) pozdrawiam serdecznie i dziękuję za zwrócenie uwagi : ) --Pioter 18:24, 13 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Witaj! Skąd była zaczerpnięta etymologia w fenku? Uniwersalny SJP podaje pochodzenie arabskie, ty podałaś łacińskie. ABX - (O mnie dyskutuj) 09:15, 14 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Nie wiem czy łacinką czy nie :( podałem po prostu za źródłem :))) ABX - (O mnie dyskutuj) 12:49, 21 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Romansz[edytuj]

Uff, każesz mi być ekspertem w rzeczach, na których się nie znam ;-) Zgodnie z tym, co (bez żadnych źródeł) jest napisane w w:Języki retoromańskie, chyba faktycznie lepiej jest mówić o "języku romansz", bo w dawnym języku retoromańskim zaczyna się wydzielać 3 języki standardowe a romansz jest jednym z nich. "Romasz" czy "język romansz"? Ciężka sprawa; ja byłbym za tym, żeby pisać bez "język" tylko te języki, które mają utartą tradycyjnie nazwę (jidysz, hindi, esperanto) - czyli lepiej "język romansz". A tak na boku, miałem niezły ubaw z tamtejszej "Gryzonii" :) --Derbeth talk 12:03, 17 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:Spis treści[edytuj]

Odp:Spis treści

Spis treści wywołuje się poleceniem "__TOC__" (bez cydzysłowu). Właściwie rzadko stosujemy to w Wikisłowniku, ale myślę, że wielkiej tragedii nie będzie, jeśli niekiedy się tego użyje :). Najlepiej wstawić to na górze - między interwiki, a sekcję pierwszego języka. Equadus (odpisz mi) 12:42, 19 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Hej :) przywróciłem młodość bo wydaje mi się że w tym kontekście to nie opis dziewczyny jest a wskazanie znaczenia (jednego z trzech). Dziewczę to ani narzeczona, ani pomoc domowa, ale właśnie młodość rodzaju żeńskiego :) ABX - (O mnie dyskutuj) 13:41, 26 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Ale o jakim kontekście ty mówisz? O tym, który masz "w głowie"? Słownik powinien być moim zdaniem, tam gdzie się da, jednoznaczny bez kontekstu bo nie zawsze ów kontekst da się mieć. Dam Ci taki przykład. Do programu Europa da się lubić Monika Richardson zaprasza Emmanuela Olisadebe a w studio jak zwykle siedzą Kevin Aiston i Steffen Möller. Na planie panuje ogólna wesołośc, luz, hahaha itd. Prowadząca puentuje program słowami "hihihi, to zupełnie jak w tej piosence Poszło dziewczę po ziele...". Kamera włączona więc Emmanuel, Kevin i Steffen zachowują uśmiech ale w środku wpadają w panikę bo co prawda doskonale wiedzą co w ich środowisku znaczy "zioło" ;) ale nie mają pojęcia kto to "dziewczę". Wracają do garderoby, otwierają laptopa, wpisują w google "dziewczę" i na pierwszej pozycji wyskakuje im hasło z wikisłownika, które w znaczeniu ma jedynie "(1.1) przest. dziewczyna". No więc klikają na dziewczyna i widzą trzy znaczenia, z których tylko jedno ma ten sam kwalifikator "przest. żeńska pomoc domowa". Czyż nie naturalnym skojarzeniem wynikającym z tego zapisu nie jest to że Monika Richardson chciała powiedzieć o gosposi wysłanej po lekki narkotyk? ;-))) No dobra, nadto popuściłem wodze fantazji, chodziło mi po prostu o to, że samo "dziewczyna" nie jest jednoznacznym znaczeniem w tym przypadku. Jeśli razi Cię po prostu samo zestawienie z młodością, co powiesz na kompromisowe "(1.1) przest. bardzo młoda kobieta, dziewczyna"? :-) ABX - (O mnie dyskutuj) 09:59, 27 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Nie, czekaj, nie rozumiem Cię, mówisz że nie narzucasz kontekstu. No to robię z Ciebie tabula rasę na chwilę, zapominasz co wiesz o niej, wchodzisz do hasła dziewczę i widzisz tylko w znaczeniu "(1.1) przest. dziewczyna". No to skąd wiesz czy to chodzi o dziewczyna 1.1, dziewczyna 1.2 czy dziewczyna 1.3? ABX - (O mnie dyskutuj) 15:31, 27 lis 2008 (CET)[odpowiedz]
Zajrzyj do usjp, tam jest wskazanie przez niemłodość ;) I jesteśmy w domu, dzięki :) ABX - (O mnie dyskutuj) 15:42, 27 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Skrzynka[edytuj]

Dotarł wczorajszy mail? Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:19, 26 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

zobacz też[edytuj]

Zauważyłem, że wstawiasz do uwag "zobacz też" pisane kursywą. Zasadniczo w uwagach nie stosujemy kursywy. Zerknij, jaki jest skutek wrzucenia tego do sprzątania kodu: [1]. Pozdrawiam --Derbeth talk 00:11, 27 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:Slovio[edytuj]

Odp:Slovio

Była już o tym dyskusja w Barze. Nie możemy użyć tylko jednego alfabetu, bo slovio może być zapisywany zarówno łacinką jak i cyrylicą. Nie możemy stawiać wyżej jednego sposobu zapisu, bo one są równoważne. Nie wiemy też, czy robić osobne kategorie dla każdego z alfabetów. Dyskusja w Barze zamarła i do tej pory jest jak było... Dlatego slovio mamy w statystykach ponad 6 tysięcy, a tak naprawdę mamy 3 tysiące, bo każde hasło jest zapisane dwoma alfabetami. Brak pomysłów na rozwiązanie tego. Equadus (odpisz mi) 23:30, 29 lis 2008 (CET)[odpowiedz]

sekcje[edytuj]

Hej :) gdybybyś znalazła chwilę to zaktualizowałem listy brakujących sekcji w Twoich ;) językach sycylijski, włoski, bośniacki (chociaż nie, bośniackiego już chyba nie masz na stronie użytkownika). Przy okazji wyłapałem, że w sangue jest kreseczka nad a w tutule sekcji. Czy na pewno powinna być? Zajrzałem na strony interwiki i chyba nie. Spojrzysz? :) ABX - (O mnie dyskutuj) 14:53, 1 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

W polskim indeksie pojawiły się karakuły i czółenka. Czy do włoskiego dałoby się je też dodać? Mają tłumaczenia? ABX - (O mnie dyskutuj) 17:19, 9 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

4000[edytuj]

we włoskim, gratulacje! :) ABX - (O mnie dyskutuj) 15:20, 16 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Mechanizm[edytuj]

Hi, w haśle "mechanizm" podajesz: 'kolejno następujące zdarzenia, procesy'. Co sądzisz o takiej zmianie: 'grupa współdziałających wydarzeń, procesów lub zachowań, których skutkiem jest pojawienie się określonego stanu'.

Zrezygnowanie ze wskazanie na 'kolejność' na korzyść 'współdziałania' oraz uzupełnienie o 'zachowania' pozwoliłoby na dopisania w tym haśle 'mechanizmu wzgl. mechanizmów obronnych'.

Pozdrowienia --EdytaT 19:39, 16 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

listka[edytuj]

Hej! Wiem, męczę z tymi listami, ale czy mogłabyś zerknąć na Wikipedysta:ABX/polski/brakujące synonimy i powiedzieć mi czy chcesz taką listę dla włoskiego? ista czasem pokazuje brak hasła, a czasem brak wpisanego synonimu w haśle. Reflektujesz? ;) ABX - (O mnie dyskutuj) 13:08, 17 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Wikipedysta:ABX/włoski/brakujące synonimy. Jak jest wpisane [[]] to znaczy że jest niedoróbka w haśle. W ostatnim haśle zucchero na dole widać też że są linki zamiast skrótów języków. Chyba będzie warto zrobić {{friul}} itp. zamiast [[friulski]] bo rozumiem że to w kontekście tych synonimów traktowane jest jako dialekty. W każdym razie przejrzyj i rozważ. Miłej pracy :) ABX - (O mnie dyskutuj) 09:52, 18 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „bella stagione”[edytuj]

Ad:Historia edycji „bella stagione”

To hasło oznacza dwie pory roku? Equadus (odpisz mi) 13:58, 17 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:Bella stagione[edytuj]

Odp:Bella stagione

1) Myślę, że możesz utworzyć szablon na wzór któregoś z już istniejących. Joystick utworzył {{yi-Geller1994}}, ale wydaje mi się, że kod języka na początku tego szablonu nie jest konieczny.

2) Pierwszą myśl miałem taką, żeby te dialekty wrzucić do uwag, w szablon {{por}} (porównaj). Szablony miałyby sens, jeśli są plany ich częstego stosowania. Tak ja bym zrobił - jeśli to nie są synonimy, wrzuciłbym to do uwag jako informacje o dialektach włoskiego. Equadus (odpisz mi) 10:49, 20 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

1) cd. Może lepiej niech zostanie ten kod języka. Dla uniknięcia sytuacji, o których napisał Joystick. Equadus (odpisz mi) 12:38, 20 gru 2008 (CET)[odpowiedz]
Dyskusja się troszkę rozwinęła. Na razie nie zmieniaj nic w szablonie. Jak dojdziemy do porozumienia, sam poprawię. Equadus (odpisz mi) 16:31, 20 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

IT[edytuj]

Postaram się powrzucać trochę haseł technicznych :) A za uzupełnianie haseł o wymowę. odmianę, przykłady czy co tam jeszcze można dopisać jestem każdemu bardzo wdzięczny :) Wesołych Świąt . Nemo5576 08:49, 25 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Ad:Historia edycji „accordare”[edytuj]

Ad:Historia edycji „accordare”

Zawsze mnie ciekawiło, czy takie hasła powinniśmy dopisywać do obydwu aspektów jako tłumaczenia czy tylko do niedokonanego. Equadus (odpisz mi) 14:59, 27 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Statystyki[edytuj]

Cześć Zu, mam nadzieję, że na świętach odpoczęłaś od Wikisłownika ;-) Odpowiadając na twoje pytanie: myślę, że ręczna aktualizacja to bardzo uciążliwe zadanie (choćby przeliczanie zmiany miejsc). Jeśli ani ja ani tsca nie będziemy odpowiadali na prośby o kontakt, jasne, każdy może zaktualizować to ręcznie, ale chwilowo sytuacja jest taka, że mam czas i ochotę a do tego skrypt, który daje wynik w parę sekund, i na szczęście wygląda na to, że niezbędne do wyliczeń zrzuty bazy danych są robione zgodnie z planem. --Derbeth talk 15:01, 28 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Mogę zrobić statystyki na podstawie danych z 15 grudnia. Następny zrzut powinien być 15 stycznia. --Derbeth talk 15:14, 28 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Tak, zrobię to jeszcze dziś. --Derbeth talk 20:06, 28 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Podracka[edytuj]

Problem był w braku <noinclude>w których powinna się znajdować kategoria</noinclude>. Przy okazji zestandaryzowałam szablon. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 21:13, 28 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Witaj! Skasowałem przedrostek "it" z tego szablonu ponieważ zdecydowana większość źródeł nie używa przedrostka języka. Zamiast tego, podobnie jak w przypadku innych języków było wcześniej wydzieliłem szablony związane z włoskim do Kategoria:Szablony (włoski) tak byś mogła je nadal wygodnie znaleźć. Jeżeli jest takich szablonów typowo "włoskich" więcej to daj znać, z chęcią pomogę je poprzenosić do kategorii. Pozdrawiam serdecznie, ABX - (O mnie dyskutuj) 10:29, 29 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Odp:Ratunku[edytuj]

Odp:Ratunku

Niedługo powinny zniknąć z kategorii :). Wszystko wydaje się być ok. Equadus (odpisz mi) 21:28, 28 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

tłumaczenia na jidysz[edytuj]

Hej! Sam się nad tym zastanawiam jak będzie łatwiej. Szacuję, że ok. 1-2 % mogło być uszkodzonych przy importowaniu. Dotyczy to jednak haseł, które na pierwszy rzut oka wyglądają dziwnie np. mają spację w środku i te wymagają ewidentnej poprawki. Inne zaś, choć ortograficznie poprawne, mogą być regionalizmami, które czekają na zadanie im odpowiedniego kwalifikatora. Myślę, że tych jest już ok. 5%. Osobiście niechętnie dawałbym regionalizmy w oficjalnych tłumaczeniach haseł polskich. I teraz pytanie – czy łatwiej będzie je potem ewentualnie usuwać czy może lepiej dodawać na bieżąco podczas zdejmowania szablonu "do weryfikacji"? Ja dodaje przy weryfikacji, jednak proces ten trwa mozolnie :) --joystick [::ש::] 04:30, 30 gru 2008 (CET)[odpowiedz]

Byłabyś w stanie przetłumaczyć przykład w tym haśle? Equadus (odpisz mi) 23:45, 3 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

ABX doradził, aby przemianować kategorię Kategoria:Szablony źródeł (włoski) na Kategoria:Szablony źródeł (włoski i dialekty włoskie). I myślę, że to będzie dobre rozwiązanie :). Equadus (odpisz mi) 17:49, 4 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Odp.: ekowanie[edytuj]

Na Twoje pytanie odpowiadam pytaniem (chociaż nie jestem jezuitą): «A dlaczego mam tego nie robić?» Jeżeli ktoś - choć nawet głupiec z głupoty - coś wtrąci, a ja mam na to pomysł, to już prawo ekonomii językowej jest po mojej stronie.
BTW - jak się udała sylwestrowa podróż do Italii? Pozdrawiam :) --Richiski 15:25, 5 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Już ABX wytłumaczył mi, jakie to ma konsekwencje (vide moja odpowiedź na jego dyskusji). Scusa. :( --Richiski 15:41, 5 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

vale la pena - zobaczyć vs. oglądać[edytuj]

Czołem Zu! Spojrzałem na tłumaczenie przykładu, który podałaś w powyższym haśle. Jeżeli moje odczucie mnie nie myli, przy czasownikach przeczących w trybie rozkazującym (ale też w podobnych konstrukcjach jak «warto» <> «nie warto») nie używamy form dokonanych. I tak mówimy «wejdź» ale «nie wchodź», «zobacz» ale «nie oglądaj» (nigdy «nie zobacz»). Dlatego ja bym tam ten końcowy czasownik wstawił w aspekcie niedokonanym: nie warto go oglądać. Co Ty na to. Przy okazji - jeżeli masz czas i chęć - napsi coś (mejlowo) o podróży na Wyspę. Pozdrawiam :) --Richiski 17:04, 8 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Odp:leżeć na sercu i podobne[edytuj]

Odp:leżeć na sercu i podobne

Bardzo chętnie zapisałbym w zasadach to, co napisałem Edycie. Wynik w Barze - nie ma go. Equadus (odpisz mi) 08:44, 10 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Dokładnie. Rozsądek jest tutaj lepszym doradcą niż zasady. Podanym związek frazeologicznym (leżeć na sercu) zajmę się sam. Equadus (odpisz mi) 19:33, 10 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

włoskie kino[edytuj]

Uprzejmie donoszę, że przykład był dodany przez ABX-a, a nie przez Richiskiego. Chyba że te refleksje nie mają związku z autorstwem przykładu ;-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 00:44, 13 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Dodam też, że mógłby to być i film Padre padrone, którego akcja rozgrywa się na Sardynii. Ale nie ma tam sceny z kinem. :) --Richiski 02:26, 13 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Bingo! Cinema Paradiso :) Jako dobrowolną nagrodę zniebieszczę coś z {{Potrzebne}} lub z Wikisłownik:Najbardziej potrzebne do czego i Ciebie po urlopie zachęcam :-D ABX - (O mnie dyskutuj) 09:04, 13 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Re: Dyskusja:falandyzacja prawa[edytuj]

Witaj! Zgadza się, to było przeniesienie, nie dodawałem wpisu dokąd w opisie zmiany, bo opisu zmiany nie widać kiedy czyta się dyskusję "zwyczajnie" a link do sekcji do której przenosiłem sam wklejałem nieco wcześniej nad tym co wycinałem. Ani mi do głowy nie przyszło cenzurowanie, wycinam wypowiedzi innych tylko wtedy kiedy są wandalizmami lub atakami osobistymi i tylko wtedy kiedy nie dotyczą mnie, a kiedy dotyczą mnie proszę albo autora, albo osobę trzecią. Elementarz admina z Wikipedii, pozdrawiam serdecznie, ABX - (O mnie dyskutuj) 10:28, 24 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

walić ściemę[edytuj]

Dziś w nocy zastanawiałam się czyj to wkład i przez moment przyszłaś mi do głowy Ty ;-) Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 13:02, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

No faktycznie o takie wulgaryzmy Cię akurat nie podejrzewałam, swoją drogą zdziwiłam się, że ich jeszcze nie mamy ;-) Bardziej chodziło mi o tę włoszczyznę, która się tam przewinęła. IPek rzeczywiście wydaje się nie tylko zaangażowany, bo zaangażowanych w taką tematykę mamy wielu, co także obeznany w technikaliach i zasadach, więc chwała mu. A pojebać mam wciąż otwarte w zakładce, bo rzeczywiście do uzupełnienia, więc w przerwie między "poważnymi" edycjami na pewno tam wrócę. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 22:44, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]
Nie wiem, czy dodanie drugiego znaczenia i zmiana zapisu w uwagach wystarczająco rozjaśniły sprawę. Ludmiła Pilecka ⇒ dyskusja 23:08, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

skasować bo błędne czy bo chcesz zrobić miejsce na coś innego? bo są strony które do takiej nazwy linkują i nie wiem czy poprawiać je na to na co wskazuje przekierowanie czy zostawić bo w tym miejscu pojawi się coś? wyczyścisz? ABX - (O mnie dyskutuj) 22:25, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

ok, ale Indeks:Włoski - Związki frazeologiczne i sul wciąż mają ten link, więc nie wiem czy poprawiać go, czy ma zostać. Wolę żeby spojrzało na nie oko i poprawiła ręka specjalisty a nie moje :) ABX - (O mnie dyskutuj) 22:33, 30 sty 2009 (CET)[odpowiedz]

Odp. odnośnie przykładu[edytuj]

Ja myślę, że nie musi to być w czasie przyszłym. Chodzi tu o to, że «już dalej nie wytrzymuję/nie znoszę tej sytuacji i dlatego odchodzę». Gdybym powiedział, że «już nie wytrzymam», byłaby jeszcze jakaś możliwość na to, że może wytrzymam, chociaż będzie to trudne do osiągnięcia. To moja opinia. Saluti :) --Richiski 00:14, 6 lut 2009 (CET)[odpowiedz]

Così sia!! Fatto :) --Richiski 00:25, 6 lut 2009 (CET)[odpowiedz]

Re: czerwone hasła we włoskim[edytuj]

Gratulacje 5000, dopiero co gratulowałem 4000 a mimo to czułem że nie dasz długo rosyjskiemu uciekać ;) Postaram się, jeśli praca pozwoli, przygotować dzisiaj zaktualizowane czerwone włoskie. Pozdrawiam, ABX - (O mnie dyskutuj) 06:55, 6 lut 2009 (CET)[odpowiedz]

czerwone gotowe, przyjemnego zaniebieszczania :) ABX - (O mnie dyskutuj) 19:38, 6 lut 2009 (CET)[odpowiedz]