Dyskusja wikisłownikarza:Skrzacik

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Peter Bowman (dyskusja) 16:10, 2 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Usunięcie strony[edytuj]

Odp:Usunięcie strony

Zrobione, żaden to kłopot :). Dla ułatwienia można wstawić szablon {{ek}} na samym początku (przykład: {{ek|powód}}) – wtedy hasło trafi do listy stron do usunięcia. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 21:20, 7 wrz 2014 (CEST)[odpowiedz]

język kecki[edytuj]

Dobry wieczór Skrzaciku! Widzę, że dodałeś parę słów w jeżyku keckim. Bardzo mnie to cieszy. Sam staram się wprowadzać jak najwięcej słów w językach ludów syberyjskich. Są języki tego odległego i tajemniczego regionu świata, których nie ma jeszcze w Wikisłowniku np. itelmeński, koriacki, jukagirski itd. Jeśli masz dostęp do źródeł słownikowych tych i drugich języków to zachęcam do tworzenia szablonów językowych i haseł. Jeśli źródła języka keckiego nie są twoją tajemnicą zdradź mi je proszę. Dla własnego użytku tworzę "mapę językową" ludów północy i północnego wschodu: (od Tromso do Anadyru i od Dagestanu po Kraj Przymorski) i każde źródło językowe z tego obszaru jest dla mnie cenne. Mówię szybko луяввьр i uciekam. Hyperboreusz (dyskusja) 23:11, 9 wrz 2014 (EET)[odpowiedz]

Witam ponownie! Bardzo szybko odgadłeś z jakiego języka pochodzi wypowiedziane przeze mnie wczoraj słowo :) Język kildin i pozostałe wschodnie języki lapońskie: skolt, inari są w tej chwili moją główną pasją. Jeśli chodzi o język jakucki korzystam na razie z książek i słownika zamieszczonych na tej stronie: [1], [2], [3], [4] i porównywarki słów geonames - języki tureckie: [5]. I jeszcze język ketyjski/kecki: masz rację to prawdziwy rodzynek i bardzo dobrze, że wprowadziłeś go na salony polskiego Wikisłownika. I faktycznie oficijalna nazwa to ketyjski, przyznam się szczerze, że nie znałem polskiej nazwy tego języka a kecki to moje tłumaczenie rosyjskiej nazwy кетский. Pozdrowienia z Hyperborei :) Hyperboreusz (dyskusja) 13:37, 10 wrz 2014 (EET)[odpowiedz]

Ad:zanîn[edytuj]

Ad:zanîn

Nie usuwaj "(1.1)" w sekcji przykładów. // user:Azureus (dyskusja) 00:36, 5 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Domyślam się. Cóż, wiele kwestii przedyskutowaliśmy, ale i wiele zostało do przedyskutowania... Jesteś kumaty, więc póki co wystarczy Ci moja wiadomość. // user:Azureus (dyskusja) 00:46, 5 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Wybacz za wtrącenie :). Prawdopodobnie już o tym wiesz, lecz na wszelki wypadek zaznaczam, że dobrą praktyką jest dodawanie własnych edycji do listy obserwowanych (opcja w preferencjach). Poprzez pilnowanie zmian wprowadzonych m.in. przez boty (te są chyba domyślnie ukryte, sprawdź opcję Pokaż/Ukryj boty) poznawałem kiedyś różne szczegóły i zwyczaje edycyjne w WS. Pozdrawiam serdecznie, Peter Bowman (dyskusja) 16:07, 5 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Redaktor dla Skrzacika[edytuj]

Przepraszam za spowodowane zamieszanie... Ming (dyskusja) 18:50, 5 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Dzięki :) Ming (dyskusja) 00:08, 6 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Odnośnik do słownika j kurdyjskiego w hasłach kurmandżi[edytuj]

Hej, co należy robić z hasłami takimi jak to, po metamofozie? :) Niegdyś hasło kurdyjskie, mające kurdyjsko-francuski słownik w źródle. Zostawiłeś to źródło, nie wiem czy świadomie czy nie. Czy nie należy tego źródła usuwać? Czy język kurdyjski zupełnie zniknie z Wikisłownika (nawet hasła uźródłowione)? Zu (dyskusja) 22:04, 6 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Ad:alîkarî_kirin[edytuj]

Ad:alîkarî_kirin

Witam! W przypadku fraz staramy się linkować poszczególne wyrazy w nagłówkach sekcji językowych, czyli dla przykładu:

== [[Ameryka]] [[południowy|Południowa]] ({{język polski}}) ==

Fajnie by było, gdybyś przy okazji przeglądania haseł mógł również rzucić okiem na te nagłówki :). Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:46, 7 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

a co na temat wieży Babel?[edytuj]

Hej, jak byś mógł|ła wygenerować wieżę Babel to byłoby fajnie. Nie jest obligatoryjna, ale... ułatwia czasem :) Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 23:43, 16 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Wieżyczka pomogłaby szanowny Panie Skrzacie w sprawdzaniu np.: edycji. Wiadomo, że każdy ocenia się tu sam, ale większość ludzi podaje rzetelne wiadomości odnośnie znajomości języków. Ponieważ, twoja strona pojawiła się stosunkowo niedawno, więc dobrze byłoby wiedzieć, z czym można się do Ciebie zwrócić. Przykładowo, ja sama czasem edytuję słowa hiszpańskie poziom 0+ :) i jak są jakieś wątpliwości, to mogę np.: zwrócić się do wikipedysty Peter Bowman. Poza tym, jest to informacja dla użytkowników z lepszą znajomością danego języka, aby dokładniej sprawdzili hasło, czy jakiegoś błędu nie popełniłam. Pozdrawiam Krokus (ona):). Krokus (dyskusja) 14:25, 18 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]
Mi tam w pionie, czy w poziomie, czy na skos, czy też wpisane w koło nie robi różnicy :) - kwestia inwencji twórczej zostaje Twoja :). Po prostu fajne byłoby, gdyby taka informacja się znalazła. Zresztą jak jej nie będzie, to też świat się nie zawali. Jak pisałam fanie byłoby, gdyby była. Pozdrawiam Krokus (dyskusja) 20:02, 19 paź 2014 (CEST)[odpowiedz]

Odp:Skróty[edytuj]

Odp:Skróty

Absolutnie, wszystko jest w porządku :). Jeszcze tylko w paru miejscach dodam, żeby szablony etymologiczne je uwzględniały. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 23:29, 31 paź 2014 (CET)[odpowiedz]

तिव्र a तीव्र[edytuj]

Hej, musiałam przenieść Twoje hasło z तिव्र do तीव्र, bo taka pisownia jest prawidłowa. Śmiało edytuj jeśli czegoś brakuje :). Pozdrawiam, Zu (dyskusja) 23:56, 4 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Tak, właśnie spokensanskrit.de jest jedynym źródłem, które potwierdza poprzednią pisownię. Szukałam :). Wiem... Pewnie dlatego, że to język literacki, używany w ceremoniach religijnych. Ale i tak, ciekawa rzecz. Pozdrawiam, miłej pracy! Zu (dyskusja) 21:55, 6 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ad:ajuta[edytuj]

Ad:ajuta

Witam! Czy początkowe „a” w nagłówku sekcji pełni w przypadku rumuńskich czasowników podobną funkcję do tej, co przyimek „to” w angielskich? Jeżeli tak, może lepiej tego nie dopisywać – nagłówki te zwykle powinny zawierać tę samą treść, co tytuł strony (pomijając linkowanie i niekiedy również pochylenie czcionki, lecz co do tego ostatniego jeszcze nie padły wyraźne ustalenia). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 01:42, 5 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Dla bota to moment :). Zerknij przy okazji na „numi”: po kategorii gramatycznej w czasownikach zwrotnych podajemy postać z zaimkiem (chyba że jest już w tytule strony, zob. bać się). Peter Bowman (dyskusja) 02:33, 5 lis 2014 (CET)[odpowiedz]
Przypomniałem sobie jeszcze jeden drobiazg: Olafbot zwykle dostosowuje nagłówki, gdy wykryje frazę, lecz w „дзуапп дӕттын” chyba uniemożliwił mu to dopisek w nawiasach (tutaj zrobiłem to ręcznie dzień wcześniej i czekałem na reakcję bota w drugim haśle). Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 02:40, 5 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Kategoryzację przeprowadza moduł Lua osadzony w szablonie nagłówku języka ({{język polski}}, {{esperanto}} itd.) na podstawie analizy wikikodu sekcji znaczenia. Tradycyjnie kategoryzowaliśmy w ten sposób indeksy a fronte i a tergo, niedawno dołączyliśmy także części mowy (objaśnienie techniczne) oraz formy fleksyjne. Peter Bowman (dyskusja) 14:24, 5 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Nie, działa zawsze tak samo. Uruchamia pętlę przetwarzającą po kolei wszystkie nagłówki znaczeń (czyli np. złapie ''przymiotnik'', lecz : (1.1) [[definicja]] już nie), potem dla każdego z nich próbuje znaleźć pasujące wyrażenia z tej listy. Może się zdarzyć, że niektórych nagłówków nie potrafi poprawnie zinterpretować – funkcja kategoryzacji to tak jakby nakładka na nasz od lat rosnący zasób części mowy, dlatego niekiedy zachodzi potrzeba modyfikacji kodu, aby uwzględnić wykryte wyjątki. Peter Bowman (dyskusja) 23:57, 5 lis 2014 (CET)[odpowiedz]
Tutaj akurat z kategoryzacją nie byłoby problemu, jeżeli o to chodziło – wcześniej chciałem tylko zaznaczyć fakt, że w haśle opisujemy frazę :). Aby mechanizm obsłużył te strony, należałoby stworzyć odpowiednie kategorie części mowy (np. Kategoria:Język osetyjski - czasowniki) na wzór istniejących w innych językach i poczekać na odświeżenie. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 02:06, 6 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Sorry for writing in English. The title is just question marks. Is this intended? PiRSquared17 (dyskusja) 03:56, 8 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Rodzaj „Kanaan” i „Chanaan[edytuj]

Nie rozstrzygnie się tego bez kwerendy w źródłach. I tak na podstawie Google Books (przypisy pominę):

dla „Kanaan
  • XIV wiek podawany jako czas podboju Kanaan
  • Wydarzenia opisane w Pięcioksięgu kończą się śmiercią Mojżesza, tuż przed wejściem do Kanaan.
  • Historia Józefa opisana w Biblii informuje nas, że Egipt miał bardzo przyjemny klimat, a Kanaan było krainą mlekiem i miodem płynącą.
  • W czasach Jozuego rzeka płynęła wzdłuż wschodniej granicy Kanaan, krainy, którą Izraelici uważali za swoją Ziemię Obiecaną.
  • Poza tym Kanaan było zasiedlone przez kanaanitów, którzy także byli potomkami Hama.
dla „Chanaan
  • Tym sposobem Jozue prowadził dalej wojnę rozpoczętą przez Mojżesza przeciw mieszkańcom Chanaan.

Oba wyrazy to różne wersje zapisu tego samego pojęcia, a pisownia przez „ch” pojawia się w starszych źródłach. Rodzaj i odmiana będą więc takie same. Wychodzi z powyższego, że to nieodmienny rzeczownik rodzaju nijakiego. Ale są też źródła, które odmieniają „Kanaan”:

  • Teraz cały Kanaan był podbity.
  • ...według tradycji biblijnej, nomadowie zamieszkujący ziemie pomiędzy Kanaanem a Egiptem...
  • Nazywał Niderlandy „Israel, ons Vaderland”, „gezegend Kanaan” (błogosławionym Kanaanem)...
  • Równocześnie przestrzega Izraelitów przed pokusami i złem, jakie czekają na nich w Kanaanie.

Tak odmieniany wyraz należałoby traktować jako męskorzeczowy. Wydaje mi się jednak, że rodzaj nijaki i nieodmienność należą do języka eleganckiego i tradycyjnego. Można zapisać oba warianty, albo zasięgnąć opinii w RJP.

No i jest jeszcze Kanaan, syn Chama. Tutaj bez wątpienia rodzaj męskoosobowy i odmiana. --- 84.10.66.24 (dyskusja) 18:57, 13 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Wytłuściłem Ci w powyższych przykładach czasowniki wskazujące na rodzaj nijaki. To jednak raczej współczesne teksty. Obce nazwy rzeczowników rodzaju nijakiego nie muszą się kończyć na samogłoskę. Weźmy chociaż przykład „Betlejem” czy „Salem”. Zostawiłbym wariantowość. A do RJP nie napiszę – brak konta edytorskiego. 84.10.66.24 (dyskusja) 20:41, 13 lis 2014 (CET)[odpowiedz]
BTW: znalazłem podobny przypadek: Kingston. --- 84.10.66.24 (dyskusja) 13:09, 17 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Odp:redagowanie części textarea[edytuj]

Odp:redagowanie części textarea

Cześć! Automaty przeważnie korzystają ze specyficznego interfejsu – API. My edytujemy strony z „poziomu” przeglądarki, czyli widzimy okienka do wpisywania tekstu, przyciski do zapisywania zmian itd. Boty natomiast operują ciągłymi zapytaniami do bazy: w tym przykładzie pobieramy pierwsze dziesięć haseł z Kategoria:niemiecki (indeks) w określonym formacie, te dane można potem przetworzyć i wykorzystać do następnego zapytania, kończąc np. na edycji konkretnej strony. IDE Selenium, szczerze mówiąc, nigdy nie używałem. Z pobieżnych wyszukiwań w Internecie zauważyłem, że prawdopodobnie należałoby użyć języka JavaScript do analizy uprzednio zapisanego do zmiennej tekstu, czyli mniej więcej tak, jak sam wskazałeś ([6]). Skoro więc i tak się nie da uniknąć JS, radziłbym skorzystać z gotowych bibliotek MediaWiki do obsługi API. Istnieje do tego odpowiednia dokumentacja oraz przydatne środowisko testowe, lecz asymilacja całości wymaga czasu. Przykładowy kod do pobrania zawartości Twojego brudnopisu i dopisania dowolnego tekstu wyglądałby następująco:

mw.loader.using( 'mediawiki.api.edit', function() {
  var api = new mw.Api();
  var title = 'Wikipedysta:Skrzacik/brudnopis';
  
  // pobieramy zawartość strony
  api.get( {
    prop: 'revisions',
    rvprop: 'content',
    indexpageids: '',
    titles: title
  } )
  .done( function( data ) {
    var pageid = data.query.pageids[ 0 ];
    var page = data.query.pages[ pageid ];
    var content = page.revisions[ 0 ][ '*' ];
    
    // przetwarzamy zawartość strony
    // dla przykładu dodajemy ciąg znaków 'TEST' na końcu
    var newcontent = content + '\n;TEST';
    
    // edytujemy strone
    api.postWithEditToken( {
      action: 'edit',
      title: title,
      text: newcontent,
      summary: '(skrypt) test!'
    } )
    .done( function() {
      alert( 'Edycja się powiodła, przeładuj stronę.' );
    } );
  } );
} );

Powyższy kod można przekleić do konsoli JS (zwykle skrót F12) na nowszych przeglądarkach. Tym sposobem możesz zautomatyzować edycje, trzeba jednak znać język i mieć trochę wprawy w manipulowaniu stringów: [7], [8]. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 01:56, 19 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

rodzajnik rumuński?[edytuj]

Hej. Dodałeś kilka haseł rumuńskich, w których treść nagłówka różni się od tutułu strony, np. săruta czy curge. Czy "a" to jakiś rumuński rodzajnik? Musi być w nagłówku? Raczej przyjmujemy zasadę, że nazwa strony i nagłówek powinny być zgodne. // user:Azureus (dyskusja) 18:33, 19 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Ups, sorry, przefiltrowałem wtedy po ostatniej zmianie i pewnie dlatego nie złapało. Znalazłem cztery takie hasła, już zedytowałem. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 20:04, 19 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Skrzaciku Kochany! Najpierw ta prostsza część pytania: Aktionsart nazywa się po polsku „rodzaj czynności”, ewentualnie „postać czynności” – tak podaje i starszy Słownik terminologii językoznawczej (1968), i nowsza Encyklopedia językoznawstwa ogólnego (1995). Ale w użyciu jest też termin niemiecki (i to bardzo często), a nawet jak ktoś używa odpowiednika polskiego, to w nawiasie podaje zazwyczaj, że chodzi właśnie o Aktionsart. Jakoś wersja niemiecka jaśniej, a w każdym razie szybciej wskazuje, o co chodzi.

Teraz część trudniejsza: Rodzaj czynności jest kategorią znaczeniową, wskazującą sposób przebiegu czynności, np. stuknąć (raz) ↔ stukać (wielokrotnie), spać (stan) ↔ zasnąć (początek stanu), kaszleć (czynność zwykła) ↔ pokaszliwać (zdrobnienie), pić (aktywne) ↔ poić (sprawcze), bić (umiarkowane) ↔ walić (intensywne), pisać (zwykłe) ↔ pisywać (wielokrotne) itd. itp. Te różnice mogą być wyrażane w sposób regularny lub nie oraz za pomocą środków gramatycznych (tzn. słowotwórczo, np. stuknąćstukać, lub składniowo, np. readbe reading) lub odrębnych wyrazów (czyli leksykalnie, np. bićwalić). Aspekt – taki jak np. w języku polskim, czyli rozróżnienie między formą dokonaną a niedokonaną (czytaćprzeczytać, braćwziąć) – jest jednym z wielu takich rodzajów czynności.

Problem w tym, że po angielsku zarówno rodzaj czynności, jak i aspekt określa się jednym terminem aspect, co w angielskiej Wikipedii starano się zróżnicować poprzez grammatical aspect (rodzaj czynności) oraz lexical aspect (aspekt), ale może to być trochę mylące, bo jednocześnie sugeruje sposób wyrażania rodzaju czynności, a nie to mają na myśli. Być może to właśnie sprawia, że zdanie, o które pytasz, brzmi dziwnie. Według mnie (choć języków athapaskańskich nie znam) chodzi o to, że jest tam kategoria aspektu wyrażana za pomocą środków morfologicznych (czyli gramatycznie), co brzmi po angielsku sprzecznie, bo aspekt ma być lexical aspect. Trudność jest w gruncie rzeczy czysto terminologiczna (stąd i sprzeczności w angielskim nazewnictwie, por. w:en:Grammatical aspectw:en:Lexical aspectw:en:Grammatical aspect in Slavic languages).

Nie wiem, czy odpowiedziałem na Twoje pytanie, ale jak mogę w czymś jeszcze pomóc, to pisz śmiało. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 18:17, 21 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Skrzaciku Kochany! Skoro tekst jest po angielsku, to oczywiście termin aspect może tam oznaczać zarówno „rodzaj czynności”, jak i „dokonaność”, przy czym skoro się pisze o duratywności, punktualności (= momentalności) i tego typu bezeceństwach, to chodzi na pewno o rodzaj czynności. Gdyby to było po polsku i dla tych znaczeń użyto by polskiego terminu aspekt, to byłoby to sprzeczne z polską tradycją językoznawczą i wynikało zapewne ze zbytniego przywiązania do terminologii angielskiej. — O mieszaniu aspektu czy rodzaju czynności z trybem (mam na myśli terminy gramatyczne) nic mi nie wiadomo, ale często zdarza się, że jakiś autor wykorzystuje istniejący już termin w innym znaczeniu (i wyraźnie to zaznacza w jego definicji), co niektórzy potem przejmują bez zastanowienia do innych języków i robi się bałagan. Wszystko poniższe jest próbą uporządkowania, ale nie gwarantuję, że to zadziała dla każdego tekstu, w którym się pisze o rodzajach czynności, aspektach czy aspect-ach.
Jak pisałem wyżej, „dokonaność” (zwana po polsku aspektem) jest tylko jedną z odmian „rodzaju czynności”, a w każdym razie tak się to zwyczajowo klasyfikuje w polonistyce, slawistyce czy germanistyce, tylko w anglistyce ta różnica się zaciera (pewnie dlatego, że jest tam mało istotna, tzn. dokonaność nie jest tam aż tak ważna jak w slawistyce).
Czym innym natomiast jest sposób wyrażania rodzaju czynności (w tym i dokonaności). W zależności od języka może się to dokonywać za pomocą środków leksykalnych, czyli odrębnych wyrazów (np. braćwziąć), za pomocą środków morfologicznych, czyli przedrostków, przyrostków itp. o charakterze regularnym lub nieregularnym (to drugie np. w polskim, gdzie mamy czytaćprzeczytać, pisaćnapisać, mijaćminąć – bez żadnej ogólnej zasady), a wreszcie za pomocą środków składniowych, czyli określonych konstrukcji składających się z kilku wyrazów (tak np. w angielskim: readbe reading).
Rozmyślnie unikam określenia środki gramatyczne, bo to zbyt ogólne i nie wiadomo, czy chodzi o regularność tworzenia (tak to chyba rozumie angielska Wikipedia, co wyłączałoby np. polszczyznę), czy o stopień rozpowszechnienia w języku, niejako obowiązkowość nacechowania dokonanością i konsekwencje, jakie to ma dla reszty systemu językowego (co by obejmowało właśnie polszczyznę, bo każdy czasownik jest nacechowany dokonanością i ogromna większość układa się w pary, choć o regularności tworzenia formy dokonanej od niedokonanej czy na odwrót nie może być oczywiście mowy, a dokonaność ma zasadnicze znaczenie np. dla tworzenia czasu przyszłego; tak gramatyczność polskiego aspektu rozumie np. „Słownik terminologii językoznawczej”).
Nie wydaje mi się, żeby tej definicji „rodzaju czynności” (ang. aspect) nie dało się zastosować do języków pozaeuropejskich lub żeby były z tym jakiekolwiek kłopoty. Może tylko nie ma sensu wprowadzanie tam slawistycznego pojęcia aspektu, bo można to określić mianem dokonaności i sklasyfikować jako jeden z typów rodzaju czynności, o ile zachodzi taka potrzeba. Jak pisałem wyżej: to jest w większej mierze problem terminologiczny niż językoznawczy – angielski aspect i polski aspekt mają bardzo różne zakresy użycia, angielski jest dużo szerszy niż polski, przy czym jeśli anglofon pisze o językach słowiańskich, to na pewno zawęża znaczenie angielskiego aspect-u do samej dokonaności, nawet tego najczęściej nie sygnalizując w żaden sposób.
Na koniec: sposób podziału kategorii czasownikowych w nawaho, zaprezentowany w angielskiej Wikipedii, jest dla mnie zupełnie niezrozumiały i przypuszczam, że te dwie kategorie oznaczone jako modes oraz aspects wynikają nie tylko z różnic znaczeniowych, ale też z jakichś innych przesłanek gramatycznych. Ponieważ jednak tego języka nie znam, więc się nie wypowiadam. Jednak ciekawe jest, że używa się tu terminu mode, a nie mood (mimo takiego interlinkowania), więc byłbym ostrożny z tłumaczeniem tego jako tryb.
Znowu nie mam pewności, czy odpowiedziałem na Twoje pytanie, ale tak to jest, jak się klepie w klawiaturę, a nie rozmawia osobiście. W razie czego, pisz. Pozdrawiam najserdeczniej. Ksymil (dyskusja) 13:08, 23 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

Witam! Linki interwiki powinny być na samej górze oraz w określonej kolejności (lista) i formacie. Zwykle radzimy tego samemu nie dodawać, gdyż prędzej czy później zrobi to jakiś bot. Pozdrawiam :), Peter Bowman (dyskusja) 12:53, 24 lis 2014 (CET)[odpowiedz]

odp. transliteracja ukraińska[edytuj]

Witaj. Przyznam się, że nie wiem. Transliteracja to jednak coś innego, niż transkrypcja fonetyczna. Są jakieś reguły archiwalno-biblioteczne zapisane w normach ISO. Wynika z nich, że "г" zapisuje się jako "g", chociaż wymawia się jak dźwięczne "h". Być może transliteracja pomaga tym, którzy nie czytają cyrylicy. Można pewnie by pomyśleć o możliwości dodawania alternatywnego zapisu łacińskiego. Były kiedyś kilka razy podejmowane próby zapisu języka ukraińskiego alfabetem łacińskim. Pewnie zapis taki byłby bliższy autentycznej wymowie. Taki system zarówno z transliteracją, jak i zapisem łacińskim mamy w hasłach zapisanych w białoruskiej taraszkiewicy. Pozdrawiam. Sankoff64 (dyskusja) 19:02, 25 lis 2014 (CEST)[odpowiedz]

tabelki odmiany[edytuj]

Cześć. Zapewne zauważyłeś, że mamy skrypt do dodawania tabelek odmiany, np. dla języka polskiego. Jeśli potrafiłbyś określić jak mają wyglądać tabelki i szablony (zasady gramatyczne) dla rosyjskich czasowników, to pogadaj z Peterem, na pewno je zaimplementuje. // user:Azureus (dyskusja) 02:29, 2 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

Odp:Prośba o weryfikację[edytuj]

Odp:Prośba o weryfikację

Czy przypadkiem nie pomyliłeś adresata? --Richiski (dyskusja) 00:27, 4 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

Ten słownik jest bardzo dobrym źródłem: [9]. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 00:40, 4 gru 2014 (CET)[odpowiedz]
Sorry, bo nie zorientowałem się od razu, o co Ci chodziło. Widzę, że kolega Ming już Ci opowiedział. Oprócz tego źródła, również słownik j. nowogreckiego podaje tę samą etymologię. Pozdrawiam :) --Richiski (dyskusja) 00:43, 4 gru 2014 (CET)[odpowiedz]

Pytanie o staroperski[edytuj]

Hej, zajmujesz się ciekawym obszarem świata. Chciałabym zapytać czy potrafisz dodać transkrypcję na staroperski słowa ushtra (np. w उष्ट्र i Zoroastrianism). A także: czy wiesz czy kurdyjskie hêştir ma związek z sanskryckim उष्ट्र? Pozdrawiam, Zu (dyskusja) 17:04, 8 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Global account[edytuj]

Hi Skrzacik! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (dyskusja) 02:24, 17 sty 2015 (CET)[odpowiedz]

Rodzaj w sorani[edytuj]

Cześć, dodałeś parę haseł sorani z rozróżnieniem na rodzaj, ale w tym języku rodzaj nie występuje. Pozdrawiam, Ming (dyskusja) 09:51, 20 lut 2015 (CET)[odpowiedz]