spång
Przejdź do nawigacji
Przejdź do wyszukiwania
spång (język szwedzki)[edytuj]

- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) plankbro
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- nie mylić z: spån → wiór
- por. kavelbro
- Ciekawy i zastanawiający przykład użycia znajdujemy w następującym wierszu Karin Boye, jednej z najwybitniejszych szwedzkich poetek, tworzącej w duchu symbolizmu. Użyła ona wyrazu spång na metaforyczne określenie przejścia z ziemi do, nazwijmy to, nieba. Mogła użyć takich wyrazów jak: övergång, genomgång, förbindelse, koppling, bro, brygga, gångbro, led, väg, stig, lecz wszystkie one budzą inne skojarzenia.
- De mörka änglarna med blå lågor
- som eldblommor i sitt svarta hår
- vet svar på underliga hädarfrågor —
- och kanske vet de var spången går
- från nattdjupen till dagsljuset —
- och kanske vet de all enhets hamn —
- och kanske finns det i fadershuset
- en klar boning, som har deras namn.
- ---
- Mroczni aniołowie z błękitnymi płomieniami
- jak kwiatami ognistymi w swych czarnych włosach
- znają odpowiedzi na osobliwe pytania bluźniercy —
- i być może wiedzą gdzie jest kładka wiodąca
- z głębi nocy do jasności dnia —
- i być może znają przystań wszechjedności —
- i być może istnieje w domu ojcowskim
- jaśniejące gniazdo, noszące ich imię.
- Jest to przedostatni wiersz w zbiorze „De sju dödssynderna“ (Siedem grzechów głównych) wydanym pośmiertnie w 1941r., po samobójczym odejściu autorki z tego świata.
- źródła: