Przejdź do zawartości

sang

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: sángsängsångŝanĝ
wymowa:
IPA/sæŋ/, SAMPA/"s{N/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to sing
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. sing
rzecz. singing, singer
przym. unsung
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. Aneks:Język angielski - czasowniki nieregularne
źródła:
wymowa:
Dania: [ˈsαŋ]?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) pieśń, piosenka
(1.2) śpiew, śpiewanie
(1.3) śpiew ptaków
odmiana:
(1.1) en sang, sangen, sange, sangene
przykłady:
(1.1) H. C. Andersen skrev også en række sange. → H. C. Andersen napisał także szereg piosenek.
składnia:
kolokacje:
(1.1) børnesang
synonimy:
(1.1) lied, vise
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. synge
rzecz. sangerinde w, sanger w
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) krew
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. sango, sangumo, sangoĉelo, sangadulto, malvarmsango, trankvilsangeco, samsangeco
czas. sangi, sangadi, sensangigi, sangeltiri
przym. samsanga, varmsanga, malvarmsanga, varmegsanga
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 4.
źródła:
sang (1.1)
wymowa:
IPA[sɑ̃] ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) krew
odmiana:
(1.1) lp sang; lm sangs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. sanglant, sanguin, saignant
czas. saigner
rzecz. saignement
związki frazeologiczne:
(1.1) demi-sangpur-sangsang-froidsang-mêlésuer sang et eauliens du sang
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[saŋ]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) krew
odmiana:
(1.1) lp sang; lm sangs
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sanguis[1]
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[zaŋ]
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) czas przeszły prosty (Präteritum) czasownika singen
odmiana:
(1.1)[1]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/sanɡ/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) muz. pieśń, piosenka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *sangwaz
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/sanɡ/
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) muz. pieśń, piosenka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.ang. sang
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myć
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) raxas
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: