dumneavoastră: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
BAICAN XXX (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
KaMan (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
== dumneavoastră ({{język rumuński}}) ==
== dumneavoastră ({{język rumuński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{audio|LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-dumneavoastră.wav}} {{audio|LL-Q7913 (ron)-D3XT3RY0NuT-dumneavoastră.wav}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''zaimek dzierżawczy, forma grzecznościowa''
''zaimek osobowy''
: (1.1) ''forma grzecznościowa'' {{lm}} [[pan]]owie, [[pani]]e, [[państwo]]<ref name=ML>{{źródło | tytuł = ''Zwięzła gramatyka języka rumuńskiego'' | autor = Halina Mirska-Lasota | strony = 47-49 | miejsce = Warszawa | rok = 1964 | wydawnictwo = Wiedza Powszechna}}</ref>
: (1.1) [[wasz]], [[należeć]] [[do]] [[państwo|Państwa]]
: (1.2) ''forma grzecznościowa'' {{lp}} ([[szanowny]]) [[pan]], ([[szanowny|szanowna]]) [[pani]]<ref name=ML/>
: (1.2) zwrot grzecznościowy w stosunku do mężczyzny i kobiet; w zwrotach bezpośrednich zastępuje zaimek [[tu]]; [[pan]], [[pani]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1-2) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''Wikţionarul [[a avea|are]] [[nevoie]] [[de]] [[ajutor]]ul [[dumneavoastră]].'' → [[w:Wikisłownik|Wikisłownik]] [[potrzebować|potrzebuje]] '''[[państwo|Państwa]]''' [[pomoc]]y.
: (1.1) ''[[Wikționar]]ul [[avea|are]] [[nevoie]] [[de]] [[ajutor]]ul [[dumneavoastră]].'' → [[Wikisłownik]] [[potrzebować|potrzebuje]] '''[[państwo|Państwa]]''' [[pomoc]]y.
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1-2) ''łączy się zawsze z 2.'' {{os}} {{lm}} {{czas}}<ref name=ML/>
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1-2) {{skr}} [[dvs.]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 20: Linia 24:
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
: (1.1) funkcjonuje jako liczba mnoga zaimka ''[[dumneata#ro|dumneata]]'' → [[pan]], [[pani]]<ref name=ML/>
: (1.2) użyty w odniesieniu do jednej osoby ma charakter jeszcze grzeczniejszy niż ''[[dumneata#ro|dumneata]]''<ref name=ML/>
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />

Aktualna wersja na dzień 10:59, 22 gru 2022

dumneavoastră (język rumuński)[edytuj]

wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) forma grzecznościowa lm panowie, panie, państwo[1]
(1.2) forma grzecznościowa lp (szanowny) pan, (szanowna) pani[1]
odmiana:
(1.1-2) nieodm.
przykłady:
(1.1) Wikționarul are nevoie de ajutorul dumneavoastră.Wikisłownik potrzebuje Państwa pomocy.
składnia:
(1.1-2) łączy się zawsze z 2. os. lm czas.[1]
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2) skr. dvs.
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) funkcjonuje jako liczba mnoga zaimka dumneatapan, pani[1]
(1.2) użyty w odniesieniu do jednej osoby ma charakter jeszcze grzeczniejszy niż dumneata[1]
źródła:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Halina Mirska-Lasota, Zwięzła gramatyka języka rumuńskiego, Wiedza Powszechna, Warszawa 1964, s. 47-49.