beso

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Podobna pisownia Podobna pisownia: bessobessóbéeso

beso (język baskijski)[edytuj]

besoa (1.1)
Esne Bidearen beso (1.3) kiribilak
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ręka[1]
(1.2) przedramię[1]
(1.3) astr. ramię
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.3) beso kiribilramię spiralne
synonimy:
(1.2) besaurre
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) besaurre, besondo
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. besaburu, besahezur, besaurre, besondo
przym. besobakar, besobakoitz, besomotz
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

beso (język hiszpański)[edytuj]

wymowa:
IPA[ˈbe.so]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) pocałunek, całus

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od besar
odmiana:
(1.1) lm besos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) beso francés
synonimy:
(1.1) ósculo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. besar, besucar, besuquear
przym. besucón
rzecz. besote m, besucón m, besucona ż, besuqueo m
zdrobn. besico m, besito m
związki frazeologiczne:
beso de Judasjudaszowski pocałunek, judaszowy pocałunek
etymologia:
łac. basĭum
uwagi:
źródła:

beso (język tagalski)[edytuj]

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) pocałunek
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w papierowych słownikach lub wiarygodnych słownikach online. Jeśli znasz tagalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.