Wikidyskusja:Zasady tworzenia haseł/Angielski
Dodaj tematBritish English a American English
[edytuj]Trochę się pogubiłam: a co z {{bryt}} i {{amer}}? Czy nie wolimy w polskim projekcie stosować polskich skrótów tam, gdzie to jest możliwe?
- Może warto zostawić {{US}} i {{UK}} ze względu na ich uniwersalność? Tak jak {{m}}, {{f}}, {{n}} zamiast {{m}}, {{ż}}, {{n}}. Equadus (odpisz mi) 13:09, 10 lis 2008 (CET)
Mnie jest wszystko jedno. UK i US mają ten mały plus, że są krótsze ;-) --Derbeth talk 13:11, 10 lis 2008 (CET)
Warianty angielskiego w synonimach
[edytuj]"Dotyczy to zarówno listy znaczeń, jak i listy synonimów."
Czy nie sensowniej byłoby umieszczać szablony dotyczące odmian angielskiego tylko w liście znaczeń?
Po co powtarzać tą samą informację po kilka razy? Zwłaszcza, że słowniki często różnią się między sobą, które znaczenie danego słowa jest brytyjskie, które jest amerykańskie, a które "mainly American", a które "chiefly British". Więc z uwagi na częstą niepewność tej informacji lepiej trzymać ją w jednym miejscu. 37.47.73.173 (dyskusja) 23:50, 23 maj 2024 (CEST)