parto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
uporządkowanie nagrań wymowy |
m włoski: pokrewne +Partia (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 108: | Linia 108: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[partorire]] |
: {{czas}} [[partorire]] |
||
: {{rzecz}} [[Partia]] {{ż}} |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 07:30, 31 sty 2021
parto (esperanto)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) część
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo parto partoj akuzativo parton partojn
- przykłady:
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- al ĉiu frato lian parton • en ĉiu transloĝiĝo estas parto de ruiniĝo • la parto plej vasta venos la lasta • ŝiru vin en du partojn, la mondo trian postulos
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
parto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈpar.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
przymiotnik
- (2.1) partyjski
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-3)
- czas. parir
- przym. paridora
- rzecz. partero m, parida ż, paridera ż
- (1.4) (2.1)
- rzecz. Partia ż, parta ż
- związki frazeologiczne:
- (2.1) flecha parta → partyjska strzała
- uwagi:
- źródła:
parto (język portugalski)
- wymowa:
- podział przy przenoszeniu wyrazu: par•to
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
parto (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: