chustka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
mNie podano opisu zmian
- bład gr.
Linia 5: Linia 5:
(1.1)
(1.1)
{{odmiana}}:
{{odmiana}}:
{{przykłady:
{{przykłady}}:
(1.1)
(1.1)
{{składnia}}}}:
{{składnia}}:
{{kolokacje}}:
{{kolokacje}}:
{{synonimy}}:
{{synonimy}}:
Linia 21: Linia 21:
* francuski: [[tissu]], [[drap]]
* francuski: [[tissu]], [[drap]]
* japański: [[布]] ([[ぬの]], nuno)
* japański: [[布]] ([[ぬの]], nuno)
* niemiecki: [[Tuch]] ''f''
* niemiecki: [[Tuch]] {{n}}
* portugalski: [[pano]]
* portugalski: [[pano]]
* węgierski: [[szövet]], [[posztó]], [[kendő]]
* węgierski: [[szövet]], [[posztó]], [[kendő]]

Wersja z 21:07, 15 kwi 2008

==chustka (język polski)==

wymowa:
:
znaczenia:
:

rzeczownik, rodzaj żeński (1.1)

odmiana:
:
przykłady:
:

(1.1)

składnia:
:
kolokacje:
:
synonimy:
:
antonimy:
:

Szablon:wyrazy pokrewne: Szablon:związki frazeologiczne:

etymologia:
:

chustka, chusteczka, słowo wyłącznie polske; oboczne do prasłow. skut, 'szata', 'kraj szaty', nie jest zapożyczone z goc. skauts; toż samo co lit. [[skiautas (z wtórnem i), od skutu, 'strzygę; nasze słowo dalej urobione z przyrostkiem -t

uwagi:
:
tłumaczenia:
:
  • angielski: cloth, rag
  • francuski: tissu, drap
  • japański: (ぬの, nuno)
  • niemiecki: Tuch n
  • portugalski: pano
  • węgierski: szövet, posztó, kendő