drzeć koty: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodana wymowa: {{IPA3|ˈḍʒɛʨ̑ ˈkɔtɨ}}, {{AS3|ḍž'''e'''ć k'''o'''ty}}, {{objaśnienie wymowy|DZIĄS}}
Szpaner (dyskusja | edycje)
Linia 12: Linia 12:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[być na noże]], [[być na wojennej ścieżce]], [[być na wojennej stopie]], [[mieć na pieńku]]
: (1.1) [[być na noże]], [[być na wojennej ścieżce]], [[być na wojennej stopie]], [[mieć na pieńku]], sprzeczać się
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}

Wersja z 23:18, 11 kwi 2015

drzeć koty (język polski)

wymowa:
IPA[ˈḍʒɛʨ̑ ˈkɔtɨ], AS[ḍžeć koty], zjawiska fonetyczne: udziąs.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) być z kimś w konflikcie
odmiana:
(1.1) zob. drzeć
przykłady:
(1.1) Paweł i Gaweł od lat drą ze sobą koty.
składnia:
(1.1) drzeć + z + N. (kimś) kotydrzeć koty + z + N. (kimś)
kolokacje:
synonimy:
(1.1) być na noże, być na wojennej ścieżce, być na wojennej stopie, mieć na pieńku, sprzeczać się
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: