drzeć koty: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodana wymowa: {{IPA3|ˈḍʒɛʨ̑ ˈkɔtɨ}}, {{AS3|ḍž'''e'''ć k'''o'''ty}}, {{objaśnienie wymowy|DZIĄS}} |
|||
Linia 12: | Linia 12: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[być na noże]], [[być na wojennej ścieżce]], [[być na wojennej stopie]], [[mieć na pieńku]] |
: (1.1) [[być na noże]], [[być na wojennej ścieżce]], [[być na wojennej stopie]], [[mieć na pieńku]], sprzeczać się |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 23:18, 11 kwi 2015
drzeć koty (język polski)
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) być z kimś w konflikcie
- przykłady:
- (1.1) Paweł i Gaweł od lat drą ze sobą koty.
- synonimy:
- (1.1) być na noże, być na wojennej ścieżce, być na wojennej stopie, mieć na pieńku, sprzeczać się
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- źródła: