βία: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m nowogrecki: pokrewne +βιάζομαι (na podstawie tamtego hasła) |
m r2.7.5) (Robot dodał fr:βία |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:βία]] [[el:βία]] [[en:βία]] [[ko:βία]] [[mg:βία]] [[nl:βία]] [[chr:βία]] |
[[de:βία]] [[el:βία]] [[en:βία]] [[fr:βία]] [[ko:βία]] [[mg:βία]] [[nl:βία]] [[chr:βία]] |
||
{{podobne|βια}} |
{{podobne|βια}} |
||
== βία ({{język nowogrecki|βια}}) == |
== βία ({{język nowogrecki|βια}}) == |
Wersja z 03:24, 22 maj 2014
βία (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: ['vi.a]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
w użyciu przysłówkowym
- (2.1) góra, najwyżej, co najwyżej, maksimum
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) οικογενειακή βία → przemoc domowa • σωματική βία → przemoc fizyczna • ψυχολογική βία → przemoc psychiczna
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. βιάζω, βιάζομαι
- przym. βίαιος
- rzecz. βια ż, βιαιότητα ż
- przysł. βίαια, βιαίως
- związki frazeologiczne:
- με τη βία / διά της βίας → siłą, przemocą
- μετά βίας / μόλις και μετά βίας → z trudnością, z wysiłkiem
- ανωτέρα βία → siła wyższa
- uwagi:
- źródła: