ελληνικός: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmienionych linków: 1
Linia 5: Linia 5:
''przymiotnik''
''przymiotnik''
: (1.1) [[grecki]]
: (1.1) [[grecki]]
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (2.1) {{pot}} [[kawa]] [[po]] [[grecki|grecku]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]
: (1.1) [[Aneks:Język grecki - Modele deklinacji przymiotników|P1]]
Linia 14: Linia 16:
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Ελλάδα]], [[Έλληνας]], [[Ελληνίδα]], [[ελληνικά]], [[ελληνικότητα]], [[ελληνικούρα]], [[ελληνισμός]], [[ελληνιστής]]
: {{czas}} [[ελληνίζω]]
: {{czas}} [[ελληνίζω]]
: {{przym}} [[ελληνιστικός]]
: {{przym}} [[ελληνιστικός]]
: {{rzecz}} [[Ελλάδα]], [[Έλληνας]], [[Ελληνίδα]], [[ελληνικά]], [[ελληνικότητα]], [[ελληνικούρα]], [[ελληνισμός]], [[ελληνιστής]]
: {{przysł}} [[ελληνιστί]]
: {{przysł}} [[ελληνιστί]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 19:05, 23 lut 2011

ελληνικός (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[e.ʎi.ɲi.ˈkos]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) grecki

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) pot. kawa po grecku
odmiana:
(1.1) P1
przykłady:
(1.1) Τα ελληνικά τραγούδια με μαγεύουν.Piosenki greckie urzekają mnie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Ελλάδα, Έλληνας, Ελληνίδα, ελληνικά, ελληνικότητα, ελληνικούρα, ελληνισμός, ελληνιστής
czas. ελληνίζω
przym. ελληνιστικός
przysł. ελληνιστί
związki frazeologiczne:
etymologia:
gr. ἑλληνικός
uwagi:
źródła: