wzniesienie: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana oznaczeń podwyższonej artykulacji samogłosek w IPA z wersji Grzegorza Jagodzińskiego na wersję Ostaszewskiej, Tambor |
zmiana " " na " ", zmiana "'''wzniesienie'''" na "wzniesienie", zmiana "{{odmiana|polski}}" na "{{odmiana}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", zmienionych linków: 2, dodanie sekcji źródła |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
''rzeczownik, rodzaj nijaki'' |
||
:(1.1) [[miejsce]] [[wysoki|wyższe]] od [[inny |
: (1.1) [[miejsce]] [[wysoki|wyższe]] od [[inny]]ch [[w]] [[okolica|okolicy]]; [[pagórek]], [[góra]] |
||
{{odmiana |
{{odmiana}} (1.1) {{lp}} wzniesie|nie, ~nia, ~niu, ~nie, ~niem, ~niu, ~nie; {{lm}} wzniesie|nia, ~ń, ~niom, ~nia, ~niami, ~niach, ~nia |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[sztuczny|Sztuczna]] [[górka]] [[do]] [[jazda|jazdy]] [[na]] [[sanki|sankach]] to [[wysoki|najwyższe]] |
: (1.1) ''[[sztuczny|Sztuczna]] [[górka]] [[do]] [[jazda|jazdy]] [[na]] [[sanki|sankach]] to [[wysoki|najwyższe]] [[wzniesienie]] [[koło]] [[sklep]]u.'' |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
* islandzki: (1.1) [[hóll]] {{m}} |
* islandzki: (1.1) [[hóll]] {{m}} |
||
* niemiecki: (1.1) [[Erhebung]] {{f}} |
* niemiecki: (1.1) [[Erhebung]] {{f}} |
||
* rosyjski: |
* rosyjski: (1.1) [[возвышенность]] {{f}} |
||
* szwedzki: (1.1) [[backe]] {{w}} |
* szwedzki: (1.1) [[backe]] {{w}} |
||
* włoski: (1.1) [[elevamento]] {{m}} |
* włoski: (1.1) [[elevamento]] {{m}} |
||
{{źródła}} |
Wersja z 20:41, 7 sie 2010
wzniesienie (język polski)
- wymowa:
- IPA: [vzʲɲɛ̇ˈɕɛ̇̃ɲɛ], AS: [vzʹńėśė̃ńe], zjawiska fonetyczne: zmięk.• podw. art.• nazal.• -ni…
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- odmiana:
- (1.1) lp wzniesie|nie, ~nia, ~niu, ~nie, ~niem, ~niu, ~nie; lm wzniesie|nia, ~ń, ~niom, ~nia, ~niami, ~niach, ~nia
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) elevation, uprising, survey
- interlingua: (1.1) altura
- islandzki: (1.1) hóll m
- niemiecki: (1.1) Erhebung ż
- rosyjski: (1.1) возвышенность ż
- szwedzki: (1.1) backe w
- włoski: (1.1) elevamento m
- źródła: