fotel: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
+el uzup es |
||
Linia 23: | Linia 23: | ||
* fiński: (1.1) [[nojatuoli]] |
* fiński: (1.1) [[nojatuoli]] |
||
* francuski: (1.1) [[fauteuil]] {{m}} |
* francuski: (1.1) [[fauteuil]] {{m}} |
||
* |
* grecki: (1.1) [[πολυθρόνα]] {{f}} |
||
* hiszpański: (1.1) [[butaca]] {{f}}, [[sillón]] {{m}} |
|||
* interlingua: (1.1) [[sede a bracios]], [[sedia confortabile]] |
* interlingua: (1.1) [[sede a bracios]], [[sedia confortabile]] |
||
* jidysz: (1.1) [[פֿאָטעל]] {{m}} (fotel) |
* jidysz: (1.1) [[פֿאָטעל]] {{m}} (fotel) |
Wersja z 23:14, 13 lut 2010
fotel (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) armchair
- bułgarski: (1.1) фотьойл m
- czeski: (1.1) křeslo n
- fiński: (1.1) nojatuoli
- francuski: (1.1) fauteuil m
- grecki: (1.1) πολυθρόνα ż
- hiszpański: (1.1) butaca ż, sillón m
- interlingua: (1.1) sede a bracios, sedia confortabile
- jidysz: (1.1) פֿאָטעל m (fotel)
- norweski (bokmål): (1.1) lenestol m