Dyskusja wikisłownikarza:Czeski Wratek: Różnice pomiędzy wersjami

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Usunięta treść Dodana treść
→‎wydębić: Odpowiedź
→‎!khwa: nowa sekcja
Linia 49: Linia 49:


:Zwracam również uwagę na to, że przykład (''Zrozumiał, że od dziadka nie wydębi żadnych informacji.'') został zaczerpnięty z „Wakacji z duchami” Adama Bogdaja. Jest on zresztą na stronie WSJP, więc podejrzewam, że dokładniejsze byłoby stwierdzenie, że zaczerpnięty został stamtąd. Przykłady ze źródeł zewnętrznych (literatury, prasy itp.) powinny być opatrzone przypisami. [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 16:47, 11 kwi 2024 (CEST)
:Zwracam również uwagę na to, że przykład (''Zrozumiał, że od dziadka nie wydębi żadnych informacji.'') został zaczerpnięty z „Wakacji z duchami” Adama Bogdaja. Jest on zresztą na stronie WSJP, więc podejrzewam, że dokładniejsze byłoby stwierdzenie, że zaczerpnięty został stamtąd. Przykłady ze źródeł zewnętrznych (literatury, prasy itp.) powinny być opatrzone przypisami. [[Wikisłownikarz:Hythonia|Hythonia]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Hythonia|dyskusja]]) 16:47, 11 kwi 2024 (CEST)

== [[!khwa]] ==

Cześć. Zauważyłem, że utworzone przez Ciebie hasło [[!khwa]] jest kopią [[:en:ǃkhwa꞉]] (z błędem w tytule). Jedyny przypis został (ponownie, zob. [[#wydębić]]) przeklejony z innego źródła, tym razem enwikt; nawet komentarz HTML się ostał, a brakujący u nasz szablon generuje błąd na stronie. Proszę, '''zaprzestań stosowania metody kopiuj-wklej''', zamiast tego [[WS:NIEZNASZ|skupiając się tylko na tych językach, które znasz]] i co do których możesz [[WS:WER|podać weryfikowalne źródła]] (inne Wikisłowniki nimi nie są). Niniejszą sytuację postrzegam jako fałszowanie źródeł. Pozdrawiam, [[Wikisłownikarz:Peter Bowman|Peter Bowman]] ([[Dyskusja wikisłownikarza:Peter Bowman|dyskusja]]) 10:42, 12 kwi 2024 (CEST)

Wersja z 10:42, 12 kwi 2024

Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Peter Bowman (dyskusja) 11:52, 25 sty 2024 (CET)[odpowiedz]

hasła zenaga

Cześć! Zgodnie z zasadami konieczne jest wskazanie części mowy (zob. WS:ZTH) oraz źródła (WS:WER). Uzupełnij, proszę, utworzone hasła: Tuḍḍungiyya, kaṛaḏ̣, šuḏ̣iš, tuḏ̣ah. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 20:06, 18 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Dziękuję za informację.
Już poprawiłem Czeski Wratek (dyskusja) 20:28, 18 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Hej, dzięki. Jeszcze poprawiłem nieco w Specjalna:Diff/8347518: część mowy należy pochylić. Czy rzeczowniki w tym języku mają rodzaj (por. aman#zen)? Jeśli tak, to w Tuḍḍungiyya należy dodać np. rodzaj męski lub rodzaj żeński. Jeszcze druga ważna sprawa: brak źródeł. Ponieważ język zenaga kwalifikuje się do WS:WER#Przypadki szczególne, te hasła podlegają usunięciu, o ile nie zostanie wskazane źródło. Z jakich słowników korzystasz? Peter Bowman (dyskusja) 20:42, 18 lut 2024 (CET)[odpowiedz]
Cześć. Wobec braku reakcji usunąłem wskazane wcześniej hasła. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 15:03, 25 lut 2024 (CET)[odpowiedz]

Tłumaczenia

Przy tłumaczeniach w haśle plamiak powinien być dookreślony rodzaj w językach, w których występuje rodzaj gramatyczny. Dodatkowo: skąd te tłumaczenia pochodzą? Czy znasz wszystkie trzydzieści osiem języków, czy dodawałeś je na podstawie wersji językowych Wikipedii lub innych Wikisłowników? Hythonia (dyskusja) 13:58, 28 mar 2024 (CET)[odpowiedz]

Ad:Vokietija

Ad:Vokietija

Tak wstawiona odmiana to poważny błąd techniczny. Każda linijka poza nagłówkiem pola powinna się rozpoczynać od dwukropka, a po nim zwykle (poza nielicznymi wyjątkami) idzie numer znaczenia. Brakuje zatem tego. Maitake (dyskusja) 22:10, 31 mar 2024 (CEST)[odpowiedz]

Ad:uwaga

Ad:uwaga

Tłumaczenia na języki obce wymagają użycia numerów odsyłających do konkretnego znaczenia. Jeśli to samo tłumaczenie odnosi się do kilku znaczeń, należy tłumaczenie powtórzyć, każdorazowo poprzedzając je numerem znaczenia. Poza tym wilamowski ma rodzaje gramatyczne i one również powinny być w tłumaczeniach. — Najlepiej dodawać tłumaczenia za pomocą edytora tłumaczeń, który dba o poprawność techniczną. Maitake (dyskusja) 23:11, 5 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Ad:przyskrzynić

Ad:przyskrzynić

Ponownie zwracam uwagę na konieczność dodawania numerów w tłumaczeniach. Taka edycja jest błędna i będzie musiała zostać wycofana. Maitake (dyskusja) 22:06, 6 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

To samo w hasłach: ściągać, ustać, wpadać, wprowadzać. Maitake (dyskusja) 22:12, 6 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]
Ja ze swojej strony dodam jeszcze, że w sekcji tłumaczeń znajduje się szablon {{zobtłum}} i takie tłumaczenie prawdopodobnie powinno znaleźć się w odpowiednim haśle, do którego ten szablon przekierowuje. Hythonia (dyskusja) 23:05, 6 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Hasła chińskie

Zapisy pinyin w hasłach 十四 (to 13, a nie 14) oraz 晚安 (brak apostrofu, który wszystko zmienia w wymowie) są błędne. W tłumaczeniach na chiński zawsze dodajemy transkrypcję na pinyin, więc ta edycja i podobne wymagają uzupełnienia – ale hasła liczebnikowe są właśnie w trakcie gruntownej przebudowy, więc lepiej się na razie wstrzymać w ich wypadku. Przypominam też o tłumaczeniach na wilamowski, o których mowa wyżej. Maitake (dyskusja) 23:26, 7 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Chińskie hasła już poprawiłem, dziękuję za informację, hasłami wilamowskimi też się zajmę, tylko nieco później. Czeski Wratek (porozmawiajmy) 17:24, 9 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]
W 十四 zapis zhuyin nadal jest błędny, nadal podaje 13. Maitake (dyskusja) 22:51, 9 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]
Dziękuję za infrmację o błędzie w zapisie zhuyin, przed chwilą poprawiłem. Czeski Wratek (porozmawiajmy) 15:51, 10 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]
Część haseł wilamowskich poprawiłem, ale nie wszystko byłem w stanie:( Czeski Wratek (porozmawiajmy) 16:07, 10 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Usunąłem to hasło, ponieważ:

  • Zawierało błędy w formatowaniu; zob. WS:ZTH.
  • Zawierało błędy merytoryczne (to nie jest rzeczownik).
  • Definicja oraz etymologia zostały żywcem przeklejone ze wskazanych słowników, łącznie z literówką; taka praktyka naraża nas na posądzenie o naruszenie praw autorskich.

Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 16:15, 11 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Zwracam również uwagę na to, że przykład (Zrozumiał, że od dziadka nie wydębi żadnych informacji.) został zaczerpnięty z „Wakacji z duchami” Adama Bogdaja. Jest on zresztą na stronie WSJP, więc podejrzewam, że dokładniejsze byłoby stwierdzenie, że zaczerpnięty został stamtąd. Przykłady ze źródeł zewnętrznych (literatury, prasy itp.) powinny być opatrzone przypisami. Hythonia (dyskusja) 16:47, 11 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]

Cześć. Zauważyłem, że utworzone przez Ciebie hasło !khwa jest kopią en:ǃkhwa꞉ (z błędem w tytule). Jedyny przypis został (ponownie, zob. #wydębić) przeklejony z innego źródła, tym razem enwikt; nawet komentarz HTML się ostał, a brakujący u nasz szablon generuje błąd na stronie. Proszę, zaprzestań stosowania metody kopiuj-wklej, zamiast tego skupiając się tylko na tych językach, które znasz i co do których możesz podać weryfikowalne źródła (inne Wikisłowniki nimi nie są). Niniejszą sytuację postrzegam jako fałszowanie źródeł. Pozdrawiam, Peter Bowman (dyskusja) 10:42, 12 kwi 2024 (CEST)[odpowiedz]