fazenda: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
linkowanie do formy podstawowej łacińskiego czasownika w etymologii |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
: {{rzecz}} [[fazendeiro]], [[fazendola]] |
: {{rzecz}} [[fazendeiro]], [[fazendola]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|łac|facienda}} {{lm}} ''rodz. nijakiego od imiesłowu czynnego czasownika'' {{ |
{{etymologia}} {{etym|łac|facienda}} {{lm}} ''rodz. nijakiego od imiesłowu czynnego czasownika'' {{etym2|łac|facio|facere}} → [[robić]] |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 11:56, 24 paź 2020
fazenda (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
fazenda (język portugalski)
- wymowa:
- IPA: [fɐ'zẽdɐ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) majątek ziemski, posiadłość
- (1.2) majątek, skarb
- (1.3) materiał, tkanina
- (1.4) towar, artykuł
- (1.5) braz. port. plantacja, farma
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) fazenda pública → skarb państwa; ministério da fazenda → ministerstwo skarbu
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fazendeiro, fazendola
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: