زواج: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 26: | Linia 26: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1) {{etymn|arab|ز و ج}} |
|||
: (1.1) źródłosłów dla {{źródło dla|malt| żwieġ}} |
: (1.1) źródłosłów dla {{źródło dla|malt| żwieġ}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 23:06, 3 paź 2012
زواج (język arabski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) małżeństwo[1]
- (1.2) ślub, wesele, zaślubiny[2]
- (1.3) podwojenie, duplikacja, powielenie[2]
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) إخلاص في الزواج → wierność małżeńska
- (1.2) خاتم الزواج → obrączka ślubna • زواج مدني → ślub cywilny
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: