w stroju Adama: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{zobteż" na "{{podobne"
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "{{podobne|Indeks:Polski - Związki frazeologiczne}}" na "zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne"
Linia 18: Linia 18:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} od biblijnego Adama
{{etymologia}} od biblijnego Adama
{{uwagi}} {{podobne|Indeks:Polski - Związki frazeologiczne}}
{{uwagi}} zobacz też: [[Indeks:Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* francuski: (1.1) [[costume d'Adam]]
* francuski: (1.1) [[costume d'Adam]]

Wersja z 09:04, 24 maj 2011

w stroju Adama (język polski)

wymowa:
IPA[ˈf‿strɔju aˈdãma], AS[f‿stroi ̯u adãma], zjawiska fonetyczne: wygł.nazal.przyim. nie tw. syl.
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) nago
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) być ~ • widzieć kogoś ~
synonimy:
(1.1) w stroju adamowym, na waleta, jak kogoś Pan Bóg stworzył
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
od biblijnego Adama
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: