w stroju adamowym
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈf‿strɔju ˌadãˈmɔvɨ̃m], AS: [f‿stroi ̯u adãmovỹm], zjawiska fonetyczne: wygł.• nazal.• przyim. nie tw. syl.• akc. pob.
-
- znaczenia:
fraza przysłówkowa sposobu
- przykłady:
- (1.1) Kąpaliśmy się i plażowaliśmy w stroju adamowym, nie obawiając się, że naruszymy zasady moralności publicznej.[1]
- (1.1) Rzeczy, buty, bieliznę zostawiało się w czółnie, ażeby w stroju adamowym wdzierać się na łańcuchy gór z litego piasku, z piasku tak czystego, iż prawdziwie, miał w sobie nieskalaność złota.[2]
- składnia:
- (1.1) niekiedy w szyku przestawnym: „w adamowym stroju”
- kolokacje:
- (1.1) być / chodzić / paradować / kąpać się / pływać / opalać się w stroju adamowym • widzieć / zobaczyć kogoś w stroju adamowym
- synonimy:
- (1.1) w stroju Adama, nago, na golasa, na waleta, jak Pan Bóg stworzył, z klejnotami na wierzchu
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) od biblijnego Adama
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- (1.1) o kobiecie: w stroju Ewy
- tłumaczenia:
- francuski: (1.1) en costume d'Adam
- hiszpański: (1.1) en porretas, en cueros, en pelota, en pelota picada, en pelotas
- nowogrecki: (1.1) τσιτσίδι, εν αδαμιαία περιβολή, με αδαμιαία περιβολή
- słoweński: (1.1) v Adamovem kostumu
- włoski: (1.1) in costume adamitico
- źródła:
- ↑ Wacław Król Pod niebem Tunezji, RSW „Prasa-Książka-Ruch”, Krajowa Agencja Wydawnicza, Rzeszów 1987, ISBN 83-03-01820-5, s. 82
- ↑ Stefan Żeromski Dzieła. Wspomnienia, Czytelnik, Warszawa 1963, s. 108