ďaleko: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
podział sekcji na linie |
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
||
Linia 16: | Linia 16: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[blízko]] |
: (1.1) [[blízko]] |
||
{{pokrewne}} {{przym}} [[ďaleký]] |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[ďaleký]] |
|||
{{frazeologia}} ''[[jablko]] [[padať|nepadá]] [[ďaleko]] [[od]] [[strom]]u'' → [[niedaleko pada jabłko od jabłoni|Niedaleko pada jabłko od jabłoni]]. |
{{frazeologia}} ''[[jablko]] [[padať|nepadá]] [[ďaleko]] [[od]] [[strom]]u'' → [[niedaleko pada jabłko od jabłoni|Niedaleko pada jabłko od jabłoni]]. |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 00:47, 12 wrz 2010
Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
ďaleko (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) daleko
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) do rána je ďaleko → do rana jest daleko; ďaleko od mesta → daleko od miasta; nebyť ďaleko od pravdy → być niedaleko od prawdy
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) blízko
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: