εξηγώ: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{IPA3|eksi'ɣo}}" na "{{IPA3|eksiˈɣo}}", zmiana "\n:(1." na "\n: (1.", dodanie sekcji źródła; podział sekcji na linie; dodane (1.1), zmiana "{{język grecki" na "{{język nowogrecki" |
podział sekcji na linie |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
: (1.1) [[tłumaczyć]], [[wyjaśniać]], [[objaśniać]] |
: (1.1) [[tłumaczyć]], [[wyjaśniać]], [[objaśniać]] |
||
{{odmiana}} (1.1) εξήγησα, εξηγήθηκα, εξηγημένος |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) εξήγησα, εξηγήθηκα, εξηγημένος |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[θα|Θα]] [[σου]] '''εξηγήσω''' [[πώς]] [[λειτουργώ|λειτουργεί]] [[το]] [[πρόγραμμα]].'' → '''Wyjaśnię''' [[ty|ci]], [[jak]] [[działać|działa]] [[program]]. |
: (1.1) ''[[θα|Θα]] [[σου]] '''εξηγήσω''' [[πώς]] [[λειτουργώ|λειτουργεί]] [[το]] [[πρόγραμμα]].'' → '''Wyjaśnię''' [[ty|ci]], [[jak]] [[działać|działa]] [[program]]. |
Wersja z 20:14, 6 wrz 2010
εξηγώ (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: [eksiˈɣo]
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) εξήγησα, εξηγήθηκα, εξηγημένος
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: