w stroju Adama: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 1, dodanie sekcji źródła; dodane (1.1) |
podział sekcji na linie |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''związek frazeologiczny'' |
''związek frazeologiczny'' |
||
: (1.1) [[nago]] |
: (1.1) [[nago]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{nieodm}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} (1.1) [[być]] ~, [[widzieć]] [[ktoś|kogoś]] ~ |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[być]] ~, [[widzieć]] [[ktoś|kogoś]] ~ |
|||
{{synonimy}} (1.1) [[w stroju adamowym]], [[na waleta]], [[jak kogoś Pan Bóg stworzył]] |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[w stroju adamowym]], [[na waleta]], [[jak kogoś Pan Bóg stworzył]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
Wersja z 08:49, 6 wrz 2010
w stroju Adama (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈf‿strɔju aˈdãma], AS: [f‿stroi ̯u adãma], zjawiska fonetyczne: wygł.• nazal.• przyim. nie tw. syl.
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) nago
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) w stroju adamowym, na waleta, jak kogoś Pan Bóg stworzył
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od biblijnego Adama
- uwagi:
- Użyj szablonu {{podobne}} do wskazania podobnej pisowni, lub szablonu {{zoblistę}} w uwagach.
- tłumaczenia:
- francuski: (1.1) costume d'Adam
- włoski: (1.1) costume adamitico
- źródła: