Przejdź do zawartości

ir echando leches

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Wersja z dnia 01:10, 5 mar 2023 autorstwa PBbot (dyskusja | edycje) (zamiana /r/ w hiszpańskim IPA i in.)
(różn.) ← poprzednia wersja | przejdź do aktualnej wersji (różn.) | następna wersja → (różn.)
wymowa:
IPA[i.ɾe.ˈʧ̑an̦.do.ˈle.ʧ̑es]
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) pot. wulg. popylać, grzać, zapieprzać, zwiewać
odmiana:
przykłady:
(1.1) Los ladrones, sorprendidos por el vigilante, iban echando leches para que no les pillaran.Złodzieje, przyłapani przez stróża zwiewali, aby ich nie schwytano.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ir cagando leches
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. ir + echando leches
uwagi:
źródła: