Dyskusja wikisłownikarki:Xiao-Mei798

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Dodaj temat
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Najnowszy komentarz napisał(a) 10 lat temu 89.78.39.6 w wątku purr
Don't speak Polish? Post {{User pl-0}} on your user page or put it into your Babel box.

Witamy!
Cieszymy się, że udało Ci się do nas dołączyć! Na początek polecamy przydatne informacje:

Pamiętaj – zawsze możesz kogoś poprosić o pomoc. Chcąc skontaktować się z innym wikisłownikarzem, wpisuj się na stronę jego dyskusji – wtedy dana osoba otrzyma komunikat o wiadomości i z pewnością Ci odpowie. Możesz też porozmawiać z nami na żywo na serwerze Discorda (instrukcje w Wikipedii).

Mamy nadzieję, że zostaniesz z nami na dłużej! Zu (dyskusja) 18:26, 1 mar 2014 (CET)Odpowiedz

Ad:lound_enough_to_waken_the_dead[edytuj]

Ad:lound_enough_to_waken_the_dead

Witam! Czy przypadkiem nie powinno być „loud”? Peter Bowman (dyskusja) 00:27, 5 mar 2014 (CET)Odpowiedz

purr[edytuj]

Gratuluję dużej liczby haseł. Wycofałem to jedno: purr, bo w żadnym słowniku nie mogłem znaleźć znaczenia prychnąć, więc boję się że to może być pomyłka. Jeśli dodasz tam źródło, to oczywiście można przywrócić. Pozdrawiam, 89.78.39.6 (dyskusja) 07:37, 5 mar 2014 (CET)Odpowiedz

Odp:stamp, sniff[edytuj]

Odp:stamp, sniff

Nie przypuszczałem, że te komentarze zostaną odebrane jako nieuprzejme, odnosiłem się przecież do kwestii merytorycznych a nie do osoby autorki. Jeśli jednak były zbyt ostre, przepraszam. Hasła zatwierdziłem. Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 00:26, 6 mar 2014 (CET)Odpowiedz

Wybacz, ale sprawdziłem najpierw w kilku słownikach te znaczenia i nigdzie ich nie znalazłem. Niektórzy edytorzy (zwłaszcza początkujący na Wikisłowniku) piszą z głowy, bez sprawdzenia w słownikach, co nawet u osób zaawansowanych językowo często prowadzi do pomyłek. Błędnie sądziłem, że to właśnie ta sytuacja. Nadal zresztą uważam, że są to nieścisłości w słowniku, którego używasz, nie chcę jednak się o to kłócić. Podałaś źródło, nie mam dalszych zastrzeżeń. Następnym razem w przypadku jakichkolwiek wątpliwości zacznę od wpisu w Twojej dyskusji. Jest zresztą spora szansa, że znów będę miał dłuuugą przerwę od edycji, więc nie musisz się przejmować moim niewyparzonym językiem. ;-) Pozdrawiam, Olaf (dyskusja) 08:12, 6 mar 2014 (CET)Odpowiedz

purr[edytuj]

Przykro mi, ale używasz jakiegoś dziwnego słownika. Żaden, dosłownie żaden inny słownik tego nie podaje:

  • Ze strony [1]:
    • The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2009. Published by Houghton Mifflin Company: The soft vibrant sound made by a cat. A sound similar to that made by a cat: the purr of an engine.
    • Collins English Dictionary – Complete and Unabridged © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003: (esp of cats) to make a low vibrant sound, usually considered as expressing pleasure, etc to express (pleasure, etc) by this sound
    • Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc: the low, continuous, vibrating sound a cat makes, as when contented.
    • WordNet 3.0: a low vibrating sound typical of a contented cat
    • Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.: to make the low, murmuring sound of a cat when it is pleased.

A może polskie słowniki?

  • translatica: pomruk, mruczenie
  • megasłownik: warczenie; mruk; mruczenie; pomruk; cichy szum (np. silnika), mruczeć (o kocie), warczeć; pomrukiwać
  • ling.pl:
    • Park: U mruczenie; (of a car) pomruk. vi (of cat; also fig)mruczeć; (car) warkotać. vi mówić miękkim głosem.
    • Słownik angielsko-polski EXETER: mruczeć, pomrukiwać; pomruk, cichy warkot, mruczenie
    • Uniwersalny słownik angielsko-polski: vi ( o kocie) mruczeć; warkotać ~| n mruczenie; warkot
    • ECTACO słownik angielsko-polski: MRUCZENIE MRUCZEĆ (O KOCIE) POMRUK ZAMRUCZEĆ POMRUKIWAĆ CICHO WARKOTAĆ
    • Wordnet Dictionary: a low vibrating sound typical of a contented cat, indicate pleasure by purring, make a soft swishing sound, as of a motor working or wings flapping
    • Webster's Dictionary of English: (v. i. & t.) To murmur as a cat. See Pur., (n.) The low murmuring sound made by a cat; pur. See Pur.

Żaden słownik nie podaje znaczenia "prychać". Proszę, przestań używać słownika, który najwyraźniej stosuje własną wersję angielszczyzny, albo chociaż sprawdzaj i w innych i może przestań krytykować ludzi, którzy po Tobie poprawiają... 89.78.39.6 (dyskusja) 08:29, 7 mar 2014 (CET)Odpowiedz

No właśnie szlag mnie trafił, kiedy na, wydawałoby się, bardzo grzeczną uwagę z mojej strony (tutaj) i prośbę o źródło, co jest normalne na projektach wiki, dostałem z grubej rury pretensję "byłoby fajniej, gdybyś NAJPIERW zapytał, zanim skasujesz czyjąś pracę". Stąd równie emocjonalna odpowiedź z mojej strony. Nie uważam się za żaden autorytet i nie wymagam od innych, żeby mnie za autorytet uważali. Po prostu zwracam uwagę, że jeśli 10 innych słowników nie wspomina o danym znaczeniu, w tym słowniki mające po kilkaset tysięcy haseł i zbierające informacje z wielu słowników drukowanych, to coś jest tu nie w porządku. 89.78.39.6 (dyskusja) 20:28, 7 mar 2014 (CET)Odpowiedz