kości zostały rzucone
Wygląd
- wymowa:
- IPA: [ˈkɔɕt͡ɕi zɔˈstawɨ ʒuˈt͡sɔ̃nɛ], AS: [kośći zostau̯y žucõne], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) książk. stała się rzecz nieodwracalna; zapadła ostateczna decyzja; zob. też alea iacta est w Wikipedii
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) klamka zapadła
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- Według Swetoniusza (Żywoty Cezarów) podczas przekraczania Rubikonu Juliusz Cezar miał wypowiedzieć słowa alea iacta est (tradycyjnie „kości zostały rzucone”, dosł. „kostka została rzucona”), co miało oznaczać podjęcie nieodwracalnej decyzji lub kroku o wielkim znaczeniu.
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) the die is cast
- duński: (1.1) terningerne er kastet
- esperanto: (1.1) la ĵetkubo estas ĵetita, la kubo estas ĵetita, la sorto estas ĵetita
- francuski: (1.1) le sort en est jeté, les jeux sont faits
- hiszpański: (1.1) la suerte está echada
- łaciński: (1.1) alea iacta est
- niemiecki: (1.1) die Würfel sind gefallen
- nowogrecki: (1.1) ο κύβος ερρίφθη
- rosyjski: (1.1) жребий брошен
- włoski: (1.1) il dado è tratto
- źródła: