doto koron ne varmigas

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

doto koron ne varmigas (esperanto)[edytuj]

morfologia:
wymowa:
znaczenia:

przysłowie esperanckie

(1.1) małżeństwo dla pieniędzy nie jest szczęśliwe; dosł. posag serca nie ociepla
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) granda doto kaj oro, sed mankas la koro
antonimy:
(1.1) eĉ kaprino plaĉas, se la doto sufiĉas
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
L. Zamenhof, Proverbaro esperanta.