Przejdź do zawartości

baju

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) zob. baju, baju

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, forma fleksyjna

(2.1) Ms. i W. od baj

rzeczownik, rodzaj nijaki

(3.1) odzież. etn. kobiecy wełniany kaftan, element portugalskiego stroju ludowego[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
(2.1) zob. baj
(3.1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Gadu, gadu, gadu, gadu, gadu, gadu nocąBaju, baju, baju, baju, baju, baju w dzień[2].
składnia:
(1.1) zwykle zdwojone – „baju, baju
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. baj m, bajarz m, bajacz m, bajarka ż, baja ż, bajka ż, bajeczka ż, bajanie n, nabajanie n, bajkowość ż, bajeczność ż, bajdurzenie n, nabajdurzenie n, zabajdurzenie n
czas. bajać ndk., nabajać dk., bajdurzyć ndk., nabajdurzyć dk., zabajdurzyć dk.
przym. bajkowy, bajeczny, bajarski
przysł. bajkowo, bajecznie
związki frazeologiczne:
(1.1) baju, bajubaju, bajbaju, baju, będziesz w raju / baju, baju – będziesz w raju
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. Barbara Bazielich „Stroje ludowe narodów europejskich. Stroje ludowe Europy Południowej i Zachodniej”, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 1998, ISBN 9788322912485, s. 59
  2. Agnieszka Osiecka „Ludzkie gadanie”, piosenka z repertuaru Maryli Rodowicz
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) odzież. koszula, suknia, strój
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) baju bebebaju dinginbaju mandibaju tidur
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) malaj. < pers. بازو
uwagi:
źródła: