Wikidyskusja:Zasady tworzenia haseł/Litewski

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego

Polskim przymiotnikom odpowiadają często w języku litewskim (i łotewskim) regularne formy dopełniacza liczby pojedynczej lub mnogiej, np.

  • lietuvių kalbajęzyk litewski (dosł. język Litwinów)
  • Vilniaus universitetasUniwersytet Wileński (dosł. Uniwersytet Wilna)

Dla takich form dopełniacza nie tworzy się osobnych haseł (lietuvių, Vilniaus), lecz linkuje się je do formy mianownika (lietuvis, Vilnius). W hasłach podstawowych można dodać, że dopełniacz danego rzeczownika bywa także tłumaczony na polski za pomocą przymiotnika, np.

W hasłach polskich w tłumaczeniach podaje się formę dopełniacza, ale linkuje do formy podstawowej, np.

  • litewski: [[lietuviškas]], [[lietuvis|lietuvių]]
  • wileński: [[Vilnius|Vilniaus]]


(Nie znam łotewskiego, więc nie potrafię podać dobrych przykładów, ale z opisów gramatycznych wnioskuję, że tam funkcjonuje to tak samo jak w litewskim. Maitake (dyskusja) 11:25, 14 sty 2023 (CET))[odpowiedz]