sich erholen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Robot poprawił ku:sich erholen, mg:sich erholen |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[de:erholen]] [[en:erholen]] [[fr:erholen]] [[ko:erholen]] [[io:erholen]] [[ku:erholen]] [[mg:erholen]] [[ru:erholen]] [[fi:erholen]] [[zh:erholen]] |
[[de:erholen]] [[en:erholen]] [[fr:erholen]] [[ko:erholen]] [[io:erholen]] [[ku:sich erholen]] [[mg:sich erholen]] [[ru:erholen]] [[fi:erholen]] [[zh:erholen]] |
||
== [[sich]] erholen ({{język niemiecki}}) == |
== [[sich]] erholen ({{język niemiecki}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 07:52, 16 paź 2016
sich erholen (język niemiecki)
- wymowa:
- IPA: [ɛɐ̯ˈhoːlən]
- znaczenia:
czasownik zwrotny słaby, nierozdzielnie złożony
- (1.1) wypoczywać, wypocząć
- (1.2) dochodzić do siebie / dojść do siebie (po czymś), odzyskiwać siły / odzyskać siły
- przykłady:
- (1.1)
- kolokacje:
- (1.2) sich langsam / im Nu / schnell erholen • sich von der Krankheit / der Operation erholen
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: