de noche todos los gatos son pardos: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 7: Linia 7:
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 04:30, 26 lip 2013

de noche todos los gatos son pardos (język hiszpański)

wymowa:
IPA[de.'no.ʧ̑e.'to.ðoz.loz.'ɣa.tos.som.'par.ðos]
znaczenia:

przysłowie hiszpańskie

(1.1) w nocy wszystkie koty są bure, w nocy wszystkie koty są szare
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: