chusma: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał mg:chusma |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 15: | Linia 15: | ||
: (1.1) [[gentuza]], [[populacho]], [[turba]] |
: (1.1) [[gentuza]], [[populacho]], [[turba]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 09:42, 15 lip 2013
chusma (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['ʧ̑us.ma]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pogard. hołota, motłoch, tłuszcza
- (1.2) galernicy, katorżnicy
- (1.3) hiszp. am. ogół Indian nie będących wojownikami
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od genueńskiego słowa ciüsma gr. κέλευσμα (kéleysma) ← gr. κελεύω → rozkazywać, wydawać komendę: na galerach używano tego słowa, aby nadawać rytm wiosłowania galernikom; stąd przeniesiono znaczenie tego słowa z galerników na ludzi niskiego pochodzenia, przestępców itp.
- uwagi:
- źródła: