το ράσο δεν κάνει τον παπά: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+ uwagi
nowo-
Linia 1: Linia 1:
== [[ο|το]] [[ράσο]] [[δεν]] [[κάνω|κάνει]] [[ο|τον]] [[παπάς|παπά]] ({{język nowogrecki}}) ==
== [[ο|το]] [[ράσο]] [[δεν]] [[κάνω|κάνει]] [[ο|τον]] [[παπάς|παπά]] ({{język nowogrecki|το ρασο δεν κανει τον παπα}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|to.ˈra.so.ðeŋ.ˈga.ɲi.tom.ba.ˈpa}}
{{wymowa}} {{IPA3|to.ˈra.so.ðeŋ.ˈga.ɲi.tom.ba.ˈpa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''{{przysłowie greckie}}''
''{{przysłowie nowogreckie}}''
: (1.1) [[nie szata zdobi człowieka]], {{dosł}} [[sutanna]] [[nie]] [[czynić|czyni]] [[ksiądz|księdza]]
: (1.1) [[nie szata zdobi człowieka]], {{dosł}} [[sutanna]] [[nie]] [[czynić|czyni]] [[ksiądz|księdza]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
Linia 11: Linia 11:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[τα ράσα δεν κάνουν τον παπά]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}} {{etymn|el|ράσο|κάνω|παπάς}}
{{etymologia}}
{{uwagi}} używa się też z podmiotem w liczbie mnogiej: [[τα ράσα δεν κάνουν τον παπά]]
{{uwagi}} używa się też z podmiotem w liczbie mnogiej: [[τα ράσα δεν κάνουν τον παπά]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 12:04, 19 paź 2011

το ράσο δεν κάνει τον παπά (język nowogrecki)

wymowa:
IPA[to.ˈra.so.ðeŋ.ˈga.ɲi.tom.ba.ˈpa]
znaczenia:

przysłowie nowogreckie

(1.1) nie szata zdobi człowieka, dosł. sutanna nie czyni księdza
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
używa się też z podmiotem w liczbie mnogiej: τα ράσα δεν κάνουν τον παπά
źródła: