абавязак: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "''." na ".''" |
m r2.7.1) (robot dodaje be:абавязак, ru:абавязак |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[fr:абавязак]] |
[[be:абавязак]] [[fr:абавязак]] [[ru:абавязак]] |
||
== абавязак ({{język białoruski}}) == |
== абавязак ({{język białoruski}}) == |
||
{{transliteracja}} {{translit|by}} |
{{transliteracja}} {{translit|by}} |
Wersja z 21:22, 8 cze 2011
абавязак (język białoruski)
- transliteracja:
- abavâzak
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) obowiązek
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) усеагульны воінскі абавязак - powszechna służba wojskowa
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- абавязковы, абавязаны, абавязацельства, абавязацца, абавязаць
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: