Lc: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Linia 27: | Linia 27: | ||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''skrót'' |
''skrót'' |
||
: (1.1) {{bibl}} = [[vangelo|Vangelo]] [[di]] [[Luca]] → [[Ewangelia]] [[Łukasz]]a<ref> ''La Bibbia di Gerusalemme'', Bologna 1996, s. 10.</ref> |
: (1.1) {{bibl}} = [[vangelo|Vangelo]] [[di]] [[Luca]] → [[ewangelia|Ewangelia]] [[Łukasz]]a<ref> ''La Bibbia di Gerusalemme'', Bologna 1996, s. 10.</ref> |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
Wersja z 17:50, 29 kwi 2015
Lc (język hiszpański)
- wymowa:
- znaczenia:
skrót
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Lc (język włoski)
- wymowa:
- znaczenia:
skrót
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ La Bibbia di Gerusalemme, Bologna 1996, s. 10.