porzucać: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Dodane tłumaczenie angielskie |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
* angielski: (1.1) [[abandon]], [[desert]], [[leave]], [[forsake]] |
* angielski: (1.1) [[abandon]], [[desert]], [[leave]], [[forsake]] |
||
* arabski: (1.1) [[ترك]], [[نزل]] |
* arabski: (1.1) [[ترك]], [[نزل]] |
||
* esperanto: (1.1) [[forlasi]] |
|||
* francuski: (1.1) [[laisser]], [[abandonner]], [[déserter]] |
* francuski: (1.1) [[laisser]], [[abandonner]], [[déserter]] |
||
* ido: (1.1) [[abandonar]] |
* ido: (1.1) [[abandonar]] |
Wersja z 16:41, 20 maj 2014
porzucać (język polski)
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) opuszczać kogoś lub coś; zostawiać, odejść od kogoś lub czegoś
- (1.2) przestawać coś wykonywać, przestawać zajmować się czymś
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- porzucić pióro
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) abandon, desert, leave, forsake
- arabski: (1.1) ترك, نزل
- esperanto: (1.1) forlasi
- francuski: (1.1) laisser, abandonner, déserter
- ido: (1.1) abandonar
- interlingua: (1.1) abandonar
- włoski: (1.1) abbandonare, lasciare
- źródła: