إخلاص: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Ming (dyskusja | edycje)
rodzaj
Linia 6: Linia 6:
: (1.1-2) {{IPA3|ʔix'laːsʼ}}
: (1.1-2) {{IPA3|ʔix'laːsʼ}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) [[wierność]], [[lojalność]]<ref>{{WordReference|ar|hasło=إخلاص}}</ref>
: (1.1) [[wierność]], [[lojalność]]<ref>{{WordReference|ar|hasło=إخلاص}}</ref>
: (1.2) [[oddanie]], [[szczerość]], [[szczery|szczere]] [[uczucie]], [[przywiązanie]]<ref>{{Wehr1976|strony=255}}</ref>
: (1.2) [[oddanie]], [[szczerość]], [[szczery|szczere]] [[uczucie]], [[przywiązanie]]<ref>{{Wehr1976|strony=255}}</ref>

Wersja z 05:20, 29 lis 2011

إخلاص (język arabski)

transliteracja:
(1.1-2) ISO: iklāṣ
wymowa:
(1.1-2) IPA[ʔix'laːsʼ]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wierność, lojalność[1]
(1.2) oddanie, szczerość, szczere uczucie, przywiązanie[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) وفاء, صدق
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „إخلاص” w: WordReference.com. Online Language Dictionaries.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „إخلاص” w: Hans Wehr, A dictionary of modern written Arabic, red. J Milton Cowan, Spoken Language Services, Inc., Ithaca 1976, ISBN 0-87950-001-8, s. 255.