إخلاص: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
rodzaj |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
: (1.1-2) {{IPA3|ʔix'laːsʼ}} |
: (1.1-2) {{IPA3|ʔix'laːsʼ}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: (1.1) [[wierność]], [[lojalność]]<ref>{{WordReference|ar|hasło=إخلاص}}</ref> |
: (1.1) [[wierność]], [[lojalność]]<ref>{{WordReference|ar|hasło=إخلاص}}</ref> |
||
: (1.2) [[oddanie]], [[szczerość]], [[szczery|szczere]] [[uczucie]], [[przywiązanie]]<ref>{{Wehr1976|strony=255}}</ref> |
: (1.2) [[oddanie]], [[szczerość]], [[szczery|szczere]] [[uczucie]], [[przywiązanie]]<ref>{{Wehr1976|strony=255}}</ref> |
Wersja z 05:20, 29 lis 2011
إخلاص (język arabski)
- transliteracja:
- (1.1-2) ISO: iklāṣ
- wymowa:
- (1.1-2) IPA: [ʔix'laːsʼ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „إخلاص” w: WordReference.com. Online Language Dictionaries.
- ↑ Hasło „إخلاص” w: Hans Wehr, A dictionary of modern written Arabic, red. J Milton Cowan, Spoken Language Services, Inc., Ithaca 1976, ISBN 0-87950-001-8, s. 255.