شكرا: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
AR |
zmiana "{{trans}}" na "{{transliteracja}}" |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== شكرا ({{język arabski}}) == |
== شكرا ({{język arabski}}) == |
||
{{ |
{{transliteracja}} šúkran |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 00:54, 3 maj 2011
شكرا (język arabski)
- transliteracja:
- šúkran
- wymowa:
- znaczenia:
wykrzyknienie
- (1.1) dziękuję
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Arabski - Zwroty grzecznościowe
- źródła: