chustka: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{pokrewne}} {{" na "{{pokrewne}}\n: {{" |
zmiana ";\n" na "\n" |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
* hiszpański: (1.1-2) [[pañuelo]] {{m}} |
* hiszpański: (1.1-2) [[pañuelo]] {{m}} |
||
* japoński: [[布]] ([[ぬの]], nuno) |
* japoński: [[布]] ([[ぬの]], nuno) |
||
* niemiecki: (1.1) [[Kopftuch]] {{n}}, [[Tuch]] {{n}} |
* niemiecki: (1.1) [[Kopftuch]] {{n}}, [[Tuch]] {{n}} |
||
* nowogrecki: (1.1) [[μαντίλα]] {{f}}, (1.1-2) [[μαντίλι]] {{n}} |
* nowogrecki: (1.1) [[μαντίλα]] {{f}}, (1.1-2) [[μαντίλι]] {{n}} |
||
* portugalski: [[pano]] |
* portugalski: [[pano]] |
Wersja z 06:17, 15 lis 2010
chustka (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) okrycie głowy
- (1.2) chusteczka do nosa
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. chusta, chusteczka
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Polski - Ubrania
- tłumaczenia:
- angielski: cloth, rag
- francuski: (1.1) fichu m, (1.1-2) mouchoir m
- hiszpański: (1.1-2) pañuelo m
- japoński: 布 (ぬの, nuno)
- niemiecki: (1.1) Kopftuch n, Tuch n
- nowogrecki: (1.1) μαντίλα ż, (1.1-2) μαντίλι n
- portugalski: pano
- węgierski: szövet, posztó, kendő
- wilamowski: (1.2) śnöptichła
- źródła: