aus einer Mücke einen Elefanten machen: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmienionych linków: 1 |
podział sekcji na linie |
||
Linia 5: | Linia 5: | ||
''związek frazeologiczny'' |
''związek frazeologiczny'' |
||
: (1.1) [[robić z igły widły]] |
: (1.1) [[robić z igły widły]] |
||
{{odmiana}} (1.1) {{zob|[[machen]]}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{zob|[[machen]]}} |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
Wersja z 06:06, 31 sie 2010
aus einer Mücke einen Elefanten machen (język niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) robić z igły widły
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- źródła: