aberto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
zmiana "{{f}}" na "{{ż}}", zmiana "{{przykłady}}\n: (1.1)\n{{" na "{{przykłady}}\n{{" |
zmiana "{{wymowa}} {{" na "{{wymowa}}\n: {{", dodane {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-aberto.wav}} |
||
Linia 23: | Linia 23: | ||
== aberto ({{język portugalski}}) == |
== aberto ({{język portugalski}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ɐ'bɛrtu}} {{m}}, {{IPA3|ɐ'bɛrtɐ}} {{ż}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA3|ɐ'bɛrtu}} {{m}}, {{IPA3|ɐ'bɛrtɐ}} {{ż}} |
|||
: {{audio|LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-aberto.wav}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''przymiotnik'' |
''przymiotnik'' |
Wersja z 04:13, 16 maj 2020
aberto (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) otwarty
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
aberto (język portugalski)
- znaczenia:
przymiotnik
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) sincero
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Osmar de Almedia-Santos, Brazilian Portuguese-English/English-Brazilian Portuguese Dictionary and Phrasebook, 2004, ISBN 978-0781810074.