winorośl: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
ia |
m + numery // Derbeth, zerknij na niemiecki, to chyba ma być wielką? |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: [[grapevine]] |
* angielski: (1.1) [[grapevine]] |
||
* duński: (1.1) [[vinstok]] {{w}}, [[vinranke]] {{w}}, [[vinbusk]] {{w}} |
* duński: (1.1) [[vinstok]] {{w}}, [[vinranke]] {{w}}, [[vinbusk]] {{w}} |
||
* francuski: [[vigne]] {{f}} |
* francuski: (1.1) [[vigne]] {{f}} |
||
* grecki: (1.1) [[αμπέλι]] {{n}} |
* grecki: (1.1) [[αμπέλι]] {{n}} |
||
* hiszpański: (1.1) [[vid]] {{f}} |
* hiszpański: (1.1) [[vid]] {{f}} |
||
* interlingua: (1.1) [[vite]] |
* interlingua: (1.1) [[vite]] |
||
* niemiecki: [[wienrebe]] |
* niemiecki: (1.1) [[wienrebe]] |
||
* portugalski: [[videira]] {{f}} |
* portugalski: (1.1) [[videira]] {{f}} |
||
* rosyjski: (1.1) [[виноград]] {{m}} |
* rosyjski: (1.1) [[виноград]] {{m}} |
Wersja z 12:09, 22 wrz 2008
winorośl (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) winogrono
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia: