certo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ it |
syn |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} (1.1) [[certemente]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
Wersja z 12:18, 13 maj 2008
certo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) certemente
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
certo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ʧɛrto/
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pewny, taki, który nie budzi wątpliwości; oczywisty, jasny
- (1.2) pewny, przekonany; taki, który nie ma wątpliwości
rzeczownik, rodzaj męski
zaimek nieokreślony w użyciu przymiotnikowym
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) dubbioso, dubbio, incerto; (2.1) dubbiosità
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certezza, przysł. certamente
- związki frazeologiczne:
- uwagi: