μια φορά κι έναν καιρό: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji przysłówka''\n" na "\n''fraza przysłówkowa''\n"
Linia 3: Linia 3:
{{wymowa}} {{IPA3|'mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro}}
{{wymowa}} {{IPA3|'mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''fraza przysłówkowa''
''związek wyrazów w funkcji przysłówka''
: (1.1) ''(wyrażenie zaczynające baśnie lub bajki)'' [[dawno, dawno temu]]
: (1.1) ''(wyrażenie zaczynające baśnie lub bajki)'' [[dawno, dawno temu]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}

Wersja z 07:05, 30 mar 2014

μια φορά κι έναν καιρό (język nowogrecki)

wymowa:
IPA['mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro]
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) (wyrażenie zaczynające baśnie lub bajki) dawno, dawno temu
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Μια φορά κι έναν καιρό ένας λαγός μπήκε στη φωλιά ενός λύκου.Dawno, dawno temu pewien zając wszedł do gniazda wilka.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: