za żadne skarby świata: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
tłumaczenia/angielski: dodano "for all the tea in China"
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 12: Linia 12:
: (1.1) [[za nic w świecie]], [[za nic na świecie]], [[nigdy w świecie]], [[za żadne skarby]], {{wulg}} [[za chuja]]
: (1.1) [[za nic w świecie]], [[za nic na świecie]], [[nigdy w świecie]], [[za żadne skarby]], {{wulg}} [[za chuja]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}

Wersja z 17:07, 19 lip 2013

za żadne skarby świata (język polski)

wymowa:
IPA[za‿ˈʒadnɛ ˈskarbɨ ˈɕfʲjata], AS[za‿žadne skarby śfʹi ̯ata], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.zestr. akc.i → j 
znaczenia:

związek frazeologiczny

(1.1) bezwzględnie nie, absolutnie nie, na pewno nie
odmiana:
przykłady:
(1.1) Za żadne skarby świata się na to nie zgodzę!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) za nic w świecie, za nic na świecie, nigdy w świecie, za żadne skarby, wulg. za chuja
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: