aberto: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
YS-Bot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał eu:aberto
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
Linia 17: Linia 17:
: (1.2) [[sincero]]
: (1.2) [[sincero]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[abertura]]
: {{rzecz}} [[abertura]]

Wersja z 20:39, 17 lip 2013

aberto (język portugalski)

wymowa:
IPA[ɐ'bɛrtu] m, IPA[ɐ'bɛrtɐ] ż
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) otwarty[1]
(1.2) przen. szczery

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) imiesłów czasu przeszłego m lp od czasownika: abrir
odmiana:
(1) lp aberto m, aberta ż; lm abertos m, abertas ż
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) sincero
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. abertura
czas. abrir
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. apertu
uwagi:
źródła:
  1. Osmar de Almedia-Santos, Brazilian Portuguese-English/English-Brazilian Portuguese Dictionary and Phrasebook, 2004, ISBN 978-0781810074.