μια φορά κι έναν καιρό: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
+przykład |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
΄ [[en:μια φορά κι έναν καιρό]] [[fr:μια φορά κι έναν καιρό]] |
|||
== [[μια]] [[φορά]] [[και|κι]] [[ένας|έναν]] [[καιρός|καιρό]] ({{język nowogrecki|μια φορα κι εναν καιρο}}) == |
== [[μια]] [[φορά]] [[και|κι]] [[ένας|έναν]] [[καιρός|καιρό]] ({{język nowogrecki|μια φορα κι εναν καιρο}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|'mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro}} |
{{wymowa}} {{IPA3|'mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro}} |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
: (1.1) {{nieodm}} |
: (1.1) {{nieodm}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[μια φορά κι έναν καιρό|Μια φορά κι έναν καιρό]] [[ένας]] [[λαγός]] [[μπαίνω|μπήκε]] [[στη]] [[φωλιά]] [[ένας|ενός]] [[λύκος|λύκου]].'' → '''[[dawno, dawno temu|Dawno, dawno temu]]''' [[pewien]] [[zając]] [[wejść|wszedł]] [[do]] [[gniazdo|gniazda]] [[wilk]]a. |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 21:47, 29 wrz 2012
΄
μια φορά κι έναν καιρό (język nowogrecki)
- wymowa:
- IPA: ['mɲa.fo.'ra.'ce.naŋ.ɟe.'ro]
- znaczenia:
związek wyrazów w funkcji przysłówka
- (1.1) (wyrażenie zaczynające baśnie lub bajki) dawno, dawno temu
- przykłady:
- (1.1) Μια φορά κι έναν καιρό ένας λαγός μπήκε στη φωλιά ενός λύκου. → Dawno, dawno temu pewien zając wszedł do gniazda wilka.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: